"كيف نتعامل مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como lidar com
        
    • como é que lidamos com
        
    É assunto nosso decidir como lidar com esta situação. Open Subtitles يعود الأمر لنا لنقرر كيف نتعامل مع الوضع
    Quando estava na KGB, sabíamos como lidar com escórias como você. Open Subtitles عندما كنت في المخابرات الروسية، كنا نعرف كيف نتعامل مع الحثالة أمثالك
    Senhor, não queremos que percais o vosso tempo assim. Sabemos como lidar com os nossos assuntos. Open Subtitles سيّدي، فعلاً أنّك لا ترغب بإضاعة وقت بهذا، نعرف كيف نتعامل مع شئوننا
    Bem, aqui vai uma pergunta. como é que lidamos com uma coisa invisível? Open Subtitles .حسنا هناك سؤال كيف نتعامل مع تهديد خفى؟
    Se pensarem como é que lidamos com o preço da energia, por exemplo, consideramos taxas sobre as emissões, o que significa que impomos os custos da poluição nas pessoas que usam energia. TED الآن، لو فكرنا كيف نتعامل مع تسعير الطاقة، على سبيل المثال، نحن نعتبر ضرائب الانبعاثات، التي تعني أننا نفرض تكلفة التلوث على الناس الذين يستخدمون الطاقة فعلًا.
    Em 72 horas ficas livre. E mais tarde veremos como lidar com os media. Open Subtitles بعد 72 ساعة ستخرج من هنا وسنرى كيف نتعامل مع الإعلام
    Portanto, sabemos como lidar com esta doença. TED إذا فنحن نعرف كيف نتعامل مع المرض.
    Primeiro, não sabemos como lidar com rumores. TED أولا، لا نعرف كيف نتعامل مع الشائعات.
    Ainda estávamos a tentar descobrir como lidar com uma situação tão delicada. Open Subtitles كيف نتعامل مع مسألةٍ حسّاسة كتلك
    como lidar com isso? TED اذن كيف نتعامل مع هذا ؟
    Preciso que me ajude a descobrir como lidar com isto. Open Subtitles (أريدك أن تساعدني في معرفة كيف نتعامل مع هذا يا (جاك
    Estamos reunidos para decidirmos como lidar com Mercia. Open Subtitles لقد اجتمعنا لنقرر كيف نتعامل مع (مرسيا).
    como é que lidamos com as informações que vão chegando? TED كيف نتعامل مع المعلومات الواردة؟
    como é que lidamos com clientes que dizem, Open Subtitles كيف... نتعامل... مع العميل الذي يقول،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more