"كيف وصلنا إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como chegámos a
        
    • como é que chegámos a
        
    • Como chegamos
        
    • como chegámos até
        
    • Como é que chegamos a
        
    • - Como chegámos
        
    • como viemos parar
        
    Jean-Baptiste Michel: Como chegámos a esta conclusão? TED جان باتيست ميشال: إذن كيف وصلنا إلى هذا الاستنتاج؟
    O que é o cancro?" Como chegámos a este ponto sem compreendermos com o que estamos a lidar? TED كيف وصلنا إلى هذا الحد دون فهم لما نتعامل معه؟
    Como chegámos a esta situação? TED كيف وصلنا إلى هذه المرحلة؟
    como é que chegámos a este ponto em que temos que encarar estes números assustadores? TED كيف وصلنا إلى هذه المرحلة حيث يجب علينا أن نتنبأ بهذه الأرقام المخيفة ؟
    como é que chegámos a um grau de urbanização tão alto? O que é que isso significa para o futuro? TED كيف وصلنا إلى مثل هذه المرحلة العالية من التحضر وماذا يعني هذا بالنسبة لمستقبلنا ؟
    Mas Como chegamos nós aqui, se estavamos a discutir poesia de Aristóteles? Open Subtitles ولكن كيف وصلنا إلى هنا من مناقشة أرسطو شاعرية ؟
    Pensei que estavas empenhado nisto, senão, como chegámos até aqui? Open Subtitles أعتقد أنك كنت في كل ذلك . حسناً , إذا لم يكن كذلك , كيف وصلنا إلى هذا الحد ؟
    Como é que chegamos a este ponto? Open Subtitles كيف وصلنا إلى هنا ؟
    Como chegámos a este ponto? TED كيف وصلنا إلى هنا؟
    Como chegámos a este ponto? Open Subtitles كيف وصلنا إلى هنا؟
    Eu não sei Como chegámos a este ponto. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف وصلنا إلى هنا
    Como chegámos a isto? Open Subtitles كيف وصلنا إلى هذا الوضع؟
    Como chegámos a este ponto? Open Subtitles كيف وصلنا إلى هنا؟
    Mas como é que chegámos a este ponto? TED ولكن كيف وصلنا إلى هنا في المقام الأول؟
    Chegamos a uma catástrofe e pensamos: "Como é que isto está tão mal? como é que chegámos a isto?" TED نصل إلى كارثة ونتساءل، "كيف أصبح الأمر بهذا السوء؟ كيف وصلنا إلى هنا؟"
    - Então, Como chegamos lá? Open Subtitles إذا كيف وصلنا إلى هذه المرحلة ؟ لا أعلم ليس لديَّ إجابة سهلة
    Não sabemos onde estamos nem Como chegamos aqui. Open Subtitles نحن لا نعرف أين نحن أو كيف وصلنا إلى هنا
    Alguém se lembra Como chegamos aqui? Open Subtitles هل يتذكر أحد كيف وصلنا إلى هنا؟
    Pergunto-me como chegámos até aqui. Open Subtitles أسأل نفسي دائما، كيف وصلنا إلى هنا.
    Como é que chegamos a este ponto? Open Subtitles كيف وصلنا إلى هنا ؟
    - Como chegámos aqui, Hiro? Open Subtitles كيف وصلنا إلى هنا يا (هيرو)؟
    Sei que é uma senhora história, mas pediu para contarmos como viemos parar aqui. Open Subtitles أدري بأنها قصة مذهلة، ولكن لقد سألتنا كيف وصلنا إلى هنا، لذا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more