"كيميائيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quimicamente
        
    • química
        
    • químicos
        
    quimicamente, envolve substâncias formadas no cérebro chamadas monoaminas, dopaminas epinefrina e serotonina. Open Subtitles كيميائيا, انه يتضمن تفاعل عناصر بالدماغ تسمى مونوأمينز دوبامين نورابنيفرين وسيروتونين
    Mas uma pessoa quimicamente sensível não consegue suportar uma carga normal. Open Subtitles لكن الأشخاص الحساسين كيميائيا لا يمكنه تحمل الكثير
    Eles não usam metal porque reage quimicamente com os ovos de peixe e altera o sabor. Open Subtitles أنها لا تستخدم المعادن لأن يتفاعل كيميائيا مع بيض الأسماك والتغيرات أذواقهم.
    Uma demonstração de química que ele fez e correu mal. Open Subtitles كان يعد عرضا كيميائيا لأجل صفه و قد أخطأ
    Ao pegar no dinheiro, a água que estava nas mãos de 007 provocou uma reacção química. Open Subtitles في وقت تسليم المال الماء الذي كان على يدي 007 بدا يتفاعل كيميائيا
    Bem, não é uma viagem à América do Sul até se ter sido parcialmente cegado por químicos de refinação de drogas. Open Subtitles في الواقع ، إنها ليست رحلة . "إلى "أمريكا الجنوبية . حتى صرت أعمى جزيئا . من قبل مخدرات مكررة كيميائيا
    Ele queimou desta vez, a língua dela com químicos. Open Subtitles لقد حرق لسانها كيميائيا تلك المرة
    Preparando um vaso de porcelana, que irá então ser tratado quimicamente, e termina como uma antiga relíquia. Open Subtitles يصنعون مزهرية من الرمال والتي ستتم معاملتها كيميائيا بعد ذلك وبعدها بألة الجلخ
    A água de côco é quimicamente similar ao líquido cefalorraquidiano, que circula pelo cérebro. Open Subtitles ماء جوز الهند هو مشابه كيميائيا إلى السائل النخاعي الذي يتدفق عبر وحول الدماغ.
    Ou foram mortas. É possível os enfartes terem sido quimicamente induzidos. Open Subtitles أو كيف قتلو , ومن المحتمل أن تكون هذه الأزمات القلبية محرضة كيميائيا
    Acho que o sentido de humor dele foi quimicamente removido. Open Subtitles اعتقد انه كان لديه روح الدعابة التي تم إزالتها كيميائيا
    É perfeito E quimicamente idêntico a diamantes conflituosos africanos. Open Subtitles مطابقة كيميائيا لماسات النزاع الافريقى
    Querida, és um diabo sem alma, uma máquina de combate melhorada quimicamente, que eu duvido sinceramente que seja 100% humana, mas és uma mãe fantástica. Open Subtitles عزيزتي, أنت روح شريرة معدلة كيميائيا لتناسب الحروب % و التي أشك أن تكون بشرية 100 و لكنك أم مذهلة
    - Não combinamos quimicamente. Open Subtitles اظن اننا غير متطابقين كيميائيا
    O ataque cardíaco foi induzido quimicamente. Open Subtitles أزمة قلبية وكان المستحث كيميائيا .
    A iridescência química não se encaixa nessa descrição. Open Subtitles الضوء المستحث كيميائيا لا ينطبق عليه هذا الوصف
    Se isto é devido a uma deficiência química, como a incapacidade de um diabético processar açúcar, então é possível que se possa corrigir com algum tipo de droga. Open Subtitles إن كان نقصا كيميائيا كعجز المريض بالسكرى على صنع السكر... ... فربما نستطيع معالجة ذلك بعقار ما.
    Ele depende de compostos químicos... Open Subtitles انه يعتمد كيميائيا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more