quimicamente, envolve substâncias formadas no cérebro chamadas monoaminas, dopaminas epinefrina e serotonina. | Open Subtitles | كيميائيا, انه يتضمن تفاعل عناصر بالدماغ تسمى مونوأمينز دوبامين نورابنيفرين وسيروتونين |
Mas uma pessoa quimicamente sensível não consegue suportar uma carga normal. | Open Subtitles | لكن الأشخاص الحساسين كيميائيا لا يمكنه تحمل الكثير |
Eles não usam metal porque reage quimicamente com os ovos de peixe e altera o sabor. | Open Subtitles | أنها لا تستخدم المعادن لأن يتفاعل كيميائيا مع بيض الأسماك والتغيرات أذواقهم. |
Uma demonstração de química que ele fez e correu mal. | Open Subtitles | كان يعد عرضا كيميائيا لأجل صفه و قد أخطأ |
Ao pegar no dinheiro, a água que estava nas mãos de 007 provocou uma reacção química. | Open Subtitles | في وقت تسليم المال الماء الذي كان على يدي 007 بدا يتفاعل كيميائيا |
Bem, não é uma viagem à América do Sul até se ter sido parcialmente cegado por químicos de refinação de drogas. | Open Subtitles | في الواقع ، إنها ليست رحلة . "إلى "أمريكا الجنوبية . حتى صرت أعمى جزيئا . من قبل مخدرات مكررة كيميائيا |
Ele queimou desta vez, a língua dela com químicos. | Open Subtitles | لقد حرق لسانها كيميائيا تلك المرة |
Preparando um vaso de porcelana, que irá então ser tratado quimicamente, e termina como uma antiga relíquia. | Open Subtitles | يصنعون مزهرية من الرمال والتي ستتم معاملتها كيميائيا بعد ذلك وبعدها بألة الجلخ |
A água de côco é quimicamente similar ao líquido cefalorraquidiano, que circula pelo cérebro. | Open Subtitles | ماء جوز الهند هو مشابه كيميائيا إلى السائل النخاعي الذي يتدفق عبر وحول الدماغ. |
Ou foram mortas. É possível os enfartes terem sido quimicamente induzidos. | Open Subtitles | أو كيف قتلو , ومن المحتمل أن تكون هذه الأزمات القلبية محرضة كيميائيا |
Acho que o sentido de humor dele foi quimicamente removido. | Open Subtitles | اعتقد انه كان لديه روح الدعابة التي تم إزالتها كيميائيا |
É perfeito E quimicamente idêntico a diamantes conflituosos africanos. | Open Subtitles | مطابقة كيميائيا لماسات النزاع الافريقى |
Querida, és um diabo sem alma, uma máquina de combate melhorada quimicamente, que eu duvido sinceramente que seja 100% humana, mas és uma mãe fantástica. | Open Subtitles | عزيزتي, أنت روح شريرة معدلة كيميائيا لتناسب الحروب % و التي أشك أن تكون بشرية 100 و لكنك أم مذهلة |
- Não combinamos quimicamente. | Open Subtitles | اظن اننا غير متطابقين كيميائيا |
O ataque cardíaco foi induzido quimicamente. | Open Subtitles | أزمة قلبية وكان المستحث كيميائيا . |
A iridescência química não se encaixa nessa descrição. | Open Subtitles | الضوء المستحث كيميائيا لا ينطبق عليه هذا الوصف |
Se isto é devido a uma deficiência química, como a incapacidade de um diabético processar açúcar, então é possível que se possa corrigir com algum tipo de droga. | Open Subtitles | إن كان نقصا كيميائيا كعجز المريض بالسكرى على صنع السكر... ... فربما نستطيع معالجة ذلك بعقار ما. |
Ele depende de compostos químicos... | Open Subtitles | انه يعتمد كيميائيا... |