"كُلّ العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mundo
        
    Mas eu pensei que odiavas todos os órfãos do mundo. Open Subtitles لَكنِّي إعتقدتُ بأنّك كَرهتَ كُلّ الأيتام في كُلّ العالم.
    O mundo só terá Gaps e Starbuck's, certo? Open Subtitles كُلّ العالم سَيصْبَحُ فجوات وثغرات أليس كذلك؟
    "Senhoras e senhores, o maior em tudo e todos os tempos, o mais bem vestido, o melhor artista e um dos tipos mais simpáticos de todo o mundo. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، تَقديم كُلّ شيء العالمَ الأعظمَ. المَلْبُوس أفضل , المؤدّي الدائر، وأحد الرجالِ الألطفِ في كُلّ العالم.
    De todas as mulheres do mundo, escolheu-te. Open Subtitles من كُلّ النِساء من كُلّ العالم إختارَك
    Só há quatro no mundo. Open Subtitles هناك أربعة فقط منهم في كُلّ العالم
    Ficar aqui olhando todo o mundo Open Subtitles المقام هنا نَظْر إلى كُلّ العالم
    Sabias que ela é a única pessoa em todo mundo que me chama Spence? Open Subtitles تَعْرفُ بأنّها الشخص الوحيدُ في كُلّ العالم الذي يَناديني "سبينس"؟
    O mundo inteiro vai saber quem você é. Open Subtitles كُلّ العالم سَيَعْرفُ مَنْ أنت.
    A melhor isca de robalo do mundo. Open Subtitles نعم. أفضل سحرِ سمك بحري في كُلّ العالم.
    É mesmo o pior mentiroso do mundo. Open Subtitles أنت حقاً أسوأ كذابِ في كُلّ العالم.
    os meus movimentos, tornar-se-ão, os melhores do mundo. Open Subtitles حركاتي سَتُصبحُ أفضل في كُلّ العالم.
    Eu odeio todos os órfãos do mundo. Open Subtitles أَكْرهُ كُلّ الأيتام في كُلّ العالم.
    O mundo inteiro está em sossego Open Subtitles كُلّ العالم هادئُ وسلمي
    O mundo inteiro Está alegre e feliz Open Subtitles كُلّ العالم لامعُ وبهيجُ
    Não há nenhuma licenciatura no mundo... que me desse metade desse orgulho. Open Subtitles هَلْ تَفْهمُ ذلك؟ ليس هناك a درجة في كُلّ العالم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more