"كُلّ حياتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Toda a minha vida
        
    • Passei a vida
        
    Toda a minha vida eu fui posto de parte por ser preto. Open Subtitles كُلّ حياتي أنا كُنْتُ أفردَ لأن أَنا أسودُ.
    Passei Toda a minha vida a coleccionar livros de banda-desenhada. Open Subtitles عَبرتُ كُلّ حياتي جمع كُتُبِ المَسْحُوبةِ الفرقةَ.
    Eu cá, tenho feito colheitas Toda a minha vida. Open Subtitles بالنسبة لي هذا المحصولِ كُلّ حياتي
    Toda a minha vida sonhei em lançar o "melão" no relvado com o meu único filho. Open Subtitles كُلّ حياتي حَلمتُ برمى جلدِ الخنزير - مَع إبنِي الوحيدِ.
    Passei a vida a resolver-te os problemas, enquanto oferecias o corpo a todos os homens desta cidade! Open Subtitles كُلّ حياتي وضعتها بعيداً عنكِ عندما تُركتِ إلى كل رجل فى المدينة كانت هذه رغبتك
    Mas isso não significa que Eu farei Toda a minha vida. Open Subtitles هو لا يَعْني سأعمله كُلّ حياتي.
    Não e ficarei grata a senhora por Toda a minha vida. Open Subtitles لا... وسأكون شاكراً إليك كُلّ حياتي.
    Toda a minha vida estive só. Open Subtitles انا كنت وحيد كُلّ حياتي.
    Aturei as vossas tretas Toda a minha vida. Open Subtitles أوقفتُ لك اللطيفة كُلّ حياتي.
    Toda a minha vida, eu só... Open Subtitles كُلّ حياتي. فقط...
    Toda a minha vida. Open Subtitles كُلّ حياتي.
    Toda a minha vida. Open Subtitles كُلّ حياتي.
    Passei a vida a tentar controlar esta raiva. Open Subtitles كُلّ حياتي... لا كنت بضُغِطَ هذه النارِ داخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more