"لآتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vindo
        
    • buscar
        
    • para vir
        
    • vir para
        
    • teria
        
    • buscá-lo
        
    • viria
        
    Se estivesse com medo de morrer, não teria vindo. Open Subtitles إذا كنتُ خائفاً من الموت فلم أكن لآتي إلى هنا
    Não teria vindo se não fosse importante. Open Subtitles اسمعيني ، انا لم أكن لآتي إذا لم يكن الأمر هاماً.
    Os federais estavam à espera que eu te fosse buscar. Era a única forma. Open Subtitles المحققون الفيدراليون كانوا بنتظاري لآتي و آخذك كانت تلك الطريقة الوحيدة
    Só passei por cá para vir buscar a mala que tinha cá deixado. Open Subtitles أنا فقط جئت لآتي بالحقيبة التي تركتها هنا
    Sabem, eu percorri um longo caminho para vir até cá e ajudar-vos. Open Subtitles أتعرفين، لقد قدت من مسافة بعيده لآتي إلى هنا و أساعدكم
    A sério, tive que convencer muita gente para poder vir para aqui. Open Subtitles - بجد كان علي أن أقنع الكثير من الناس لآتي هنا
    Se trouxesse eu teria vindo a correr a gritar "noticias terríveis"? ! Open Subtitles لو كان كذلك، أكنتُ لآتي راكضاً أصرخ ''أخبارٌ فظيعة''؟
    Eu tinha vindo antes, mas uma sua amiga apareceu para dizer o quanto gostou da falar consigo naquela noite. Open Subtitles كنتُ لآتي إلى هنا مبكّرًا، ولكن صديقة لكَ مرّت عليّ لتخبرني كم استمتعَتْ بحديثها معك في تلكَ الليلة.
    Se soubesse que era sobre o Michael, não tinha vindo. Open Subtitles اذا كنت اعلم ان هذا حول مايكل فلم اكن لآتي
    teria vindo mais cedo, só que só descobri agora. Open Subtitles كما تعلمين كنتُ لآتي قبل الآن لو كنتُ علمتُ
    Também teria vindo atrás de ti. Não sabia que o podia fazer. Open Subtitles كنت لآتي لأجلك أيضاً لكنّي لمْ أكن أعلم أنّي أستطيع
    Eu não teria vindo se as circunstâncias não fossem extraordinárias. Open Subtitles ما كُنت لآتي إذا كانت الظروف غير إستثنائية
    Tenho de ir ao fornecedor buscar o resto. Open Subtitles 30 قدحتقريباً،لذا. يجب أن أذهب لآتي بالبقية.
    Ia até ao riacho buscar água para a minha fornalha, quando reparei que um dos vossos cavalos estava a coxear. Open Subtitles كنت ذاهب إلى الجدول لآتي ببعضالمياهمن أجلكير الحديد. حينها لاحظ أنّ أحد الجياد مصاب بقدمه.
    Se quiser votar, levo 10min a ir buscar a carrinha... Open Subtitles إذا أردت أن تصوت سيلزمني 10دقائق لآتي بالشاحنة
    Fui onde moram as aranhas buscar isto. Porquê, perguntas tu? Open Subtitles ذهبتُ حيث تعيش العناكب لآتي بهذهِ، لماذا، أسمع قولكَ و الذي ..
    e este pareceu ser o local mais apropriado para vir. Open Subtitles وبدى لي أنّ هذا المكان هو الأنسب لآتي إليه.
    É por isso que deixei de lado... responsabilidades como líder de meu povo... para vir aqui e oferecer nossa ajuda. Open Subtitles وهو ما دعاني الى ترك مسئوليّاتي العظيمة كقائدٍ لقومي لآتي هنا لعرض المساعدة
    Sabes como arrisquei a minha reputação ao vir para cá ajudar-te? Open Subtitles هل تعرف المخاطرة التي قمت بها وبسمعتي لآتي إلى هنا وأساعدك؟
    teria chegado assim que me chamaste, mas tive que me livrar das doninhas. Open Subtitles كنت لآتي مباشرةً بعد إتصالك لكن كان علي التخلّص من أبناء آوى
    Tim, é o Alvey. Vou buscá-lo! Open Subtitles تيم،هاهو ألفي سأذهب لآتي به
    Acha que eu viria aqui se não fosse? Open Subtitles أتعتقد أنني كنت لآتي لو لم يمكن ذلك حقيقياً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more