Não quero sarilhos, Starrett. Vim informá-lo... | Open Subtitles | لا أريد المتاعب يا ستاريت أتيت لأبلغك أمرا |
Lamento imensamente informá-lo. | Open Subtitles | وهذا هو ما أكثر ما أندم عليه من كل قلبي لأبلغك أياه |
Vim informá-lo da decisão do Coronel Kadhafi. | Open Subtitles | جئت لأبلغك بقرار العقيد القذافي |
Tenho o prazer de informar Vossa Alteza, que fui bem sucedido. | Open Subtitles | أنا مسرور لأبلغك صاحب السعادة أنني قد نجحت |
É com o mais profundo sentimento de alegria que lhe escrevo para a informar de que o seu filho, o soldado James Ryan se encontra bem e já está a caminho de casa, deixando os campos de batalha da Europa. | Open Subtitles | إنّه مع خالص احساسى العميق بالسرور الذى جعلنى أكتب لأبلغك ان ابنك الجندى جيمس ريان |
Tenho o prazer de o informar que removemos o tumor todo. | Open Subtitles | لكنني سعيد لأبلغك أننا نزعنا الورم بالكامل |
Agente Ruzek, estou aqui para informá-lo... | Open Subtitles | ضابط " روزيك " أنا هنا لأبلغك |
Eu tenho a obrigação de te informar que eu tive uma aula de karaté quando tinha 11 anos. | Open Subtitles | أنا مُلزم قانونياً لأبلغك أنني قد أخذت دروس كاراتيه عندما كنت بعمر 11 |
Capitão Reynolds, a Capitã manda informar que chegaremos ás "Águas de Calaveras" em poucas horas. | Open Subtitles | القبطان (رينولدز)، القبطانة ...أرسلتني لأبلغك بأننا سنكون في مياه... كالفيرا) في غضون ساعات) |