"لأجل العدالة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pela justiça
        
    • por justiça
        
    Por isso será justo assumir que se eu escolher... abdicar deste passeio pela justiça, o Piscadela e o Piscas, irão usar-me como alvo de prática de tiro? Open Subtitles لذا أفترض أنه من العدالة أن أختار إجتياز هذه الرحلة الميدانية لأجل العدالة
    E quero que saibam o quanto aprecio o que estão a fazer aqui pela justiça. Open Subtitles وأريدكم أن تعرفون جميعكم بأنني أقدّر ماتفعلونه.. لأجل العدالة..
    Não é por dinheiro ou pelo título, é pela justiça da coisa. Open Subtitles ليس لأجل المال أو اللقب، ولكن لأجل العدالة
    Por aquele menino, por justiça, devem dar o veredicto de inocente. Open Subtitles لأجل الفتى، لأجل العدالة يجب أن تعودوا بحكم.. غير مذنبة..
    Bem, algumas delas lutam por justiça, o que é suficientemente bom para nós. Open Subtitles حسناً, بعضهم يقاتل لأجل العدالة والذي يعتبر جيداً كفاية بالنسبة لنا
    Este é um casal numa fase mais avançada da vida — Charlie Bresler e Diana Schott que, quando eram jovens, quando se conheceram, eram ativistas contra a guerra do Vietname, lutavam por justiça social. Depois iniciaram as suas carreiras, como faz a maior parte das pessoas, e não fizeram nada de muito ativo em relação a esses valores, apesar de não os terem abandonado. TED الذين كانوا يافعين عندما ألتقوا ببعضهم ، كانوا ناشطين ضد حرب فيتنام ، حاربوا لأجل العدالة الإجتماعية ، و بعد ذلك انتقلوا إلى وظائف ثابتة ، كمعظم الناس ، لم يفعلا أي شيء نشيط جداً يتعلق بتلك القيم ، ولكنهم أيضا لم يتخلوا عنها . وبعد ذلك ، عندما وصلا إلى السن الذي يبدأ فيه كثير من الناس بالتفكير بالتقاعد، عادوا إلى تلك القيم،
    Ganhaste pontos extras pela justiça poética. Open Subtitles نقاط أضافية لأجل العدالة الشاعرية
    A minha parceira passou a vida a lutar pela justiça. Open Subtitles قضت شريكتى حياتها تحاربُ لأجل العدالة.
    pela justiça. Open Subtitles لأجل العدالة
    - por justiça. Open Subtitles لأجل العدالة
    por justiça. Open Subtitles لأجل العدالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more