"لأجل حماية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para proteger
        
    • proteger a
        
    A morte da Vestal era necessária para proteger a cidade mas Licínia chora pelo que se perdeu e por aquilo que agora sabe. TED كان موت تلك العذراء لأجل حماية المدينة. لكن ليكينيا تندب ما ضاع وما أصبحت تعرفه الآن.
    Infringiria a lei que serve só para proteger uma mulher que o renegou? Open Subtitles أنت مستعد لإهانة القانون الذي تخدمه لأجل حماية امرأة رمتك كالنفاية
    Se ela fez isso por mim, imagine o que ela faria para proteger as próprias filhas. Open Subtitles لو فعلت ذلك لأجـلي فيمكنكِ أن تتخيلي ماقد تفعله لأجل حماية أبنتاهـا
    Usaram-nos para proteger genocidas. Open Subtitles استعملونا لأجل حماية أولئك الذين ارتكبوا الإبادة الجماعية
    A que guardei segredo, porque tinha de o fazer para proteger o meu filho. Open Subtitles قصة أبقيتها لنفسي لأنني إضطررتُ لذلك.. لأجل حماية إبني.
    Estou farto de difamarem os nossos soldados por fazerem o que é necessário para proteger a América. Open Subtitles سئمت من كون جنودنا مذمومين دائماً. لما يقومون به لأجل حماية أمريكا.
    A Patrulha da Noite era a sua vida. Ele teria morrido para proteger cada um dos seus homens. Open Subtitles الحراسة الليلية كانت حياته، كانَ مُستعداً للموت لأجل حماية أيّ من أولئك الرّجال.
    Eu não queria ter de falar sobre isto para proteger certas partes, mas já passou tempo suficiente e a verdade finalmente pode vir ao de cima. Open Subtitles لم أشأ الحديث عن هذا لأجل حماية الأطراف المشاركة... ولكن مضى ما يكفي من الوقت وصار بالإمكان كشف الحقيقة.
    Houve um grupo de humanos, uma irmandade, que foi formado para proteger as tribos dos mutantes. Open Subtitles كانت هناك مجموعة منا إخوة... كونت لأجل حماية كل قبيلة من العمالقة
    Alguns dizem que estão aqui para proteger a linha do tempo, outros dizem, que eles são os agressores. Open Subtitles البعض يقول أنهم هنا لأجل حماية الخطالزمنيّمن سوءالاستغلال... والبعض يقول أنهم هم الذين يسيئون الاستغلال
    Chamo a atenção para este, pois soube que foi contratado para proteger o Pytor Madrczyk e a sua mulher. Open Subtitles لقد أحضرت هذه المعلومة للفت انتباهك لأنني سمعت أنه تعاقد لأجل حماية "بيتر مادرزيك" وزوجته
    enquanto eu luto para proteger o meu povo e a rapariga humana que me salvou a vida... Open Subtitles بينما أنا أحارب لأجل حماية شعبي والفتاة التي أنقذت حياتي ...
    Ela tem autoridade para fazer tudo para proteger a nave. Open Subtitles أنظرى , الماجور (شاو) لديها السلطة لإتخاذ اي تصرفات لقد شعِرت بالضرورة لأجل حماية المركبة
    A Eve silenciou o seu amante para proteger a sua imagem. Open Subtitles أسكتت (إيف) عشيقها لأجل حماية صورتها التسويقيّة.
    Estou aqui para proteger um investimento. Open Subtitles أنا هنا لأجل حماية استثمار
    - E quem sabe até onde é que eles irão para proteger o seu investimento? Open Subtitles -و منْ يعرف لأي مدىً سيصلون ... لأجل حماية إستثمارهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more