"لأحدهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de alguém
        
    • a alguém
        
    • algum
        
    • para alguém
        
    • de uma pessoa
        
    • a um
        
    • de ninguém
        
    • um deles
        
    • por alguém
        
    • a uma pessoa
        
    Se partires agora, a única coisa que vais ser é a filha, irmã ou esposa de alguém. Open Subtitles إذا غادرت الآن، الشيء الوحيد الذي ستكونينه هو أن تكون ابنة، أو شقيقة، زوجة لأحدهم
    Mas quando ele fala de máquinas minúsculas no fluido espinal de alguém, só pode estar a falar de uma coisa. Open Subtitles و لكن عندما يتحدث عن آلات صغيرة فى سائل فى العمود الفقرى لأحدهم فهناك شئ واحد ممكن أن يعنيه كلام ، كورتيس
    Ele tem mandado mensagens a alguém, desde que aqui chegamos. Open Subtitles كان يقوم بإرسال الرسال لأحدهم منذ وصولنا إلى هنا
    Porque se precisas realmente de ajuda, deixa-me recomendar-te a alguém. Open Subtitles لأنه لو أردت بعض العون فعلاً، دعني أوجهك لأحدهم
    Por isso vou descobrir os nomes de todos os que estão na fotografia, e talvez possa falar com algum deles. Open Subtitles لهذا سأجد اسماء جميع من كانوا بالصورة أملاً أننى سأتمكن من الكلام لأحدهم
    Ou quando estivemos empregados para alguém... cujo motorista estava com pneumonia. Open Subtitles أو عندما كانت تتم اعارتنا لأحدهم وكان سائقه مصابا بذات الرئة
    São injectadas no fluido cerebrospinal de uma pessoa. Open Subtitles يقومون بحقنها داخل السائل الدماغى لأحدهم
    Quando alguém fica fluente num idioma isso significa que pode escrever no seu diário ou contar uma piada a alguém ou escrever uma carta a um amigo. TED عندما تصبحون متمكنين من اللغة، فذلك يجعلكم قادرين على الكتابة في مذكراتكم أو إخبار نكتة لأحدهم أو كتابة رسالة لصديق.
    Nunca fui o género de ninguém. Open Subtitles لم أكن أبداً النوع المفضل لأحدهم
    É uma doença, e precisa de alguém que compreenda o que está em jogo. Open Subtitles انها مرض و تحتاج لأحدهم ليتفهم ما إن على خاطر
    Acho um pouco triste que pense em si como um candidato para a fantasia de alguém. Open Subtitles لقد وجدت انه سيكون حزيناً لك أن تكون تخيل لأحدهم
    Consegues, hipoteticamente, aceder à conta de e-mail de alguém sem a pessoa saber? Open Subtitles هل يمكنك، نظريّاً، الدخول إلى البريد الالكتروني لأحدهم دون معرفته؟
    A minha doente também é a mulher de alguém, e eu sou a médica dela, e... Open Subtitles كما تعلم , مريضتي .. إنها زوجه لأحدهم أيضاً .. وأنا الطبيبه المسؤوله عنها و
    Comecei a vê-las como o irmão de alguém, ou como o filho de alguém. Open Subtitles وجوههم، بدأت آراهم كأخوان لأحدهم أو أبناء لأحدهم
    Demorei muito para dizer a alguém o que sentia. Open Subtitles انتظرت أكثر مِن اللازم لأبوح لأحدهم بمشاعري نحوه
    E quando estiver resolvido podem apostar que vão ter de pagar a alguém uma licença bem choruda para utilizar isto. TED وعندما يصلان إلى حل، فتوقعوا أنكم ستدفعون لأحدهم رسوم ترخيص جد ضخمة لاستخدام هذه الأشياء.
    algum deles pode perceber de ciência. Open Subtitles زبائن مع ضغائن ضد المالك و نرى ان كان لأحدهم خلفية علمية
    Prenda para alguém na oncologia pediátrica. Open Subtitles هدية عيد ميلاد لأحدهم في قسم أورام الأطفال
    -Escuta, preciso me despedir de uma pessoa.. Open Subtitles -إسمع أريد أن أذهب و أودع لأحدهم بسرعة
    Ele apoiar-me-à, até à próxima vez que eu conceda um empréstimo a um tipo qualquer. Open Subtitles سوف يستدعينى لاحقاً حين أمنح قرضاً لأحدهم
    Não tive que lustrar as botas de ninguém. Open Subtitles لم يكن علىّ أن ألمع لأحدهم حذائه
    Pensei que era a oportunidade ideal para pelo menos um deles ganhar alguma experiência. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون فرصة ذهبية لأحدهم ليحصل على بعض الخبرة
    Este momento mágico é tão crítico que a maioria dos homens e mulheres mencionaram terem perdido a atração por alguém depois de um mau primeiro beijo. TED هذه اللحظة السحرية حاسمة جدا لدرجة أن أغلب الرجال والنساء قد أفادوا بأنهم فقدوا انجذابهم لأحدهم بعد قبلة أولى سيئة.
    É como quando dizes "adeus" a uma pessoa e depois apercebes-te que vão os dois na mesma direção. Open Subtitles الأمر كما لو أنك تقول لأحدهم وداعا و حينها تدرك أن كللاكما يتجهان في نفس الإتجاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more