"لأرسال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para enviar
        
    • para mandarem
        
    As pessoas vêm aqui para enviar e receber dinheiro do exterior. Open Subtitles الناس يأتون هنا لأرسال وأستقبال الحوالات من الخارج وأفهم أيضاً
    Usam os telemóveis das vítimas, para enviar vídeos e mensagens, e quando não enviam, eles mantêm-nos desligados. Open Subtitles أستخدموا هواتف الضحايا لأرسال الفيديو و النصوص الأولية و عندما لا يرسلون شيئا
    Temos razões para acreditar que os servidores do seu escritório foram pirateados e usados para enviar uma série de comunicações ilícitas. Open Subtitles لدينا سبب للأعتقاد بان خوادم مكاتبكم قد تعرضت للختراق و أستخدمت لأرسال سلسلة من الأتصالات الغير مشروعة
    Podia pedir na bomba para mandarem um reboque? Open Subtitles ايمكنك اخبارهم في ايسو لأرسال شاحنة تصليح
    Estavamos á espera deles para mandarem alguém para restabelecer contacto. Open Subtitles كُنا بإنتظارهم لأرسال شخص ما ليعيدّ الإتصالات لسابقها
    Ele disse-me que está a utilizar o Alerta AMBER para enviar um antídoto escrito pelo Brody Nelson. Open Subtitles أخبرني بأنك تقوم بأستخدام أنذار العنبر لأرسال ترياق .. تمت كتابته بواسطة برودي نيلسون
    Em 1964, a sonda americana Mariner 4 partiu, para enviar as primeiras fotografias de outro planeta. Open Subtitles فى 1963 المسبار الأمريكى - البحّــــار 4- بدأ مهمته لأرسال الصور الأولى من الكواكب الأخرى
    Ainda há tempo para enviar reforços. Open Subtitles ما زال هنالك وقتِ لأرسال التعزيزات.
    Vou aproveitar a ocasião para enviar uma mensagem ao Spartacus. Open Subtitles ربما أستخدم هذا لأرسال رسالة لـ(سبارتاكوس)
    Mandamos o "James" ao Vietname para enviar uma mensagem, o Peng acabou de nos responder. Open Subtitles وضعنا (جايمس) في فيتنام لأرسال رسالة. (بينغ) أعادها لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more