As pessoas vêm aqui para enviar e receber dinheiro do exterior. | Open Subtitles | الناس يأتون هنا لأرسال وأستقبال الحوالات من الخارج وأفهم أيضاً |
Usam os telemóveis das vítimas, para enviar vídeos e mensagens, e quando não enviam, eles mantêm-nos desligados. | Open Subtitles | أستخدموا هواتف الضحايا لأرسال الفيديو و النصوص الأولية و عندما لا يرسلون شيئا |
Temos razões para acreditar que os servidores do seu escritório foram pirateados e usados para enviar uma série de comunicações ilícitas. | Open Subtitles | لدينا سبب للأعتقاد بان خوادم مكاتبكم قد تعرضت للختراق و أستخدمت لأرسال سلسلة من الأتصالات الغير مشروعة |
Podia pedir na bomba para mandarem um reboque? | Open Subtitles | ايمكنك اخبارهم في ايسو لأرسال شاحنة تصليح |
Estavamos á espera deles para mandarem alguém para restabelecer contacto. | Open Subtitles | كُنا بإنتظارهم لأرسال شخص ما ليعيدّ الإتصالات لسابقها |
Ele disse-me que está a utilizar o Alerta AMBER para enviar um antídoto escrito pelo Brody Nelson. | Open Subtitles | أخبرني بأنك تقوم بأستخدام أنذار العنبر لأرسال ترياق .. تمت كتابته بواسطة برودي نيلسون |
Em 1964, a sonda americana Mariner 4 partiu, para enviar as primeiras fotografias de outro planeta. | Open Subtitles | فى 1963 المسبار الأمريكى - البحّــــار 4- بدأ مهمته لأرسال الصور الأولى من الكواكب الأخرى |
Ainda há tempo para enviar reforços. | Open Subtitles | ما زال هنالك وقتِ لأرسال التعزيزات. |
Vou aproveitar a ocasião para enviar uma mensagem ao Spartacus. | Open Subtitles | ربما أستخدم هذا لأرسال رسالة لـ(سبارتاكوس) |
Mandamos o "James" ao Vietname para enviar uma mensagem, o Peng acabou de nos responder. | Open Subtitles | وضعنا (جايمس) في فيتنام لأرسال رسالة. (بينغ) أعادها لنا. |