"لأسألك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perguntar-te
        
    • te perguntar
        
    • para perguntar
        
    • pedia
        
    • te pedir
        
    • pedir-lhe
        
    • perguntaria
        
    • perguntar-lhe
        
    • para lhe perguntar
        
    • perguntas
        
    • Perguntava-lhe
        
    • te pediria
        
    • te perguntava
        
    Com todo este drama de adolescentes, não cheguei a perguntar-te se sempre aceitas vir ao cinema comigo. Open Subtitles مع كل انشغالنا بالفريق لم تسنح لي الفرصة لأسألك عن رأيك في خروجنا لمشاهدة فيلم
    Eu só vim para te perguntar se há progressos na celulose. Open Subtitles جئت فقط لأسألك هل صنعتي أي تقدم مع قطع الورق
    Frank sei que não é boa altura para perguntar, mas vou ter de ir até à balística. Open Subtitles فرانك أعلم انه ليس وقتاً لأسألك لكني يتوجب علي أن أرجع لمحاضرات الـ باليستيكس اللعينة
    - Não te pedia se não fosse muito importante para mim. Open Subtitles ماذا؟ ولم أكن لأسألك إن لم يكن مهماً لي بشكل لا يصدق
    Pai, nunca precisei de te pedir isto, mas vou ter dificuldades para pagar a renda. Open Subtitles بوب ,لم اكن لأسألك مثل هذا من قبل ولكن سيكون عندى مشكلة فى جمع الايجار
    Quero voltar a pedir-lhe que encerre o laboratório, enquanto estiver aqui o Senador. Open Subtitles أنا هنا لأسألك مرة أخرى أن تغلق هذا المعمل حتى يرحل السناتور
    Se fosse outra pessoa, perguntaria se está certo do que vai fazer. Open Subtitles والان، لو أنك شخصاً اخر, كنت لأسألك إن كنت واثقاً مما ستفعل
    Eu vim perguntar-lhe uma coisa. Open Subtitles ــ في الحقيقة، جئت لأسألك سؤالاً
    Como é claramente um homem de gosto e estilo impecáveis, vim aqui para lhe perguntar, Open Subtitles بما أنك تبدو بوضوح رجلاً بشكل وذوق مختلف أتيت هنا لأسألك
    Para duas coisas... para perguntar-te sobre o fim de semana... e também porque eu vou comprar um carro... e queria perguntar-te o que é que achavas que eu devia arranjar. Open Subtitles من أجل شيئين لأسألك عن العطلة وأيضاً لأننى أريد شراء سيارة
    - Curioso, vim perguntar-te o mesmo. Open Subtitles مضحك براين.. جئت الي هنا فقط لأسألك نفس السؤال؟
    E vim perguntar-te, apesar de não ter dado em nada, podemos ser amigos? Open Subtitles لذلك أتيت هنا لأسألك حتى لو لم تنفع , هل بإمكاننا أن نبقى أصدقاء ؟
    Lembre-me de te perguntar depois por que seus beijos não são mais os mesmos. Open Subtitles زكرينى لأسألك فيما بعد لماذا قبلتك ليست كسابق عهدها
    Queria aproveitar a oportunidade para te perguntar se queres acompanhar-me a um estudo da natureza esta tarde. Open Subtitles أريد اغتنام هذه الفرصة لأسألك إن أردت مرافقتي لتأمّل الطبيعة عصر اليوم.
    É claro que não quero estar morto, é só que... escute, a razão de eu ter vindo aqui é para perguntar à você Open Subtitles بالطبع لا أريد الموت , أنه مجرد .... إستمع , سبب قدومى الى هنا هو لأسألك
    Ainda não te conheço bem o suficiente para perguntar isto, mas... Open Subtitles حسناً، لا زلت لا أعرفك جيداً لأسألك هذا، لكن...
    Não te pedia para fazeres isso se não achasse que era correto. Open Subtitles انا لم اكن لأسألك فعل ذلك لو اننى لم اصدق انة كان حق
    Trouxe-te aqui para te pedir ajuda. Open Subtitles لقد أحضرتك لهذا المكان لأسألك المعونة
    É que é um bocado estranho aparecer na sua casa e pedir-lhe um donativo, só isso. Open Subtitles إنه لمن المحرج أن آتي إلى بيتك فقط لأسألك عن تبرع
    Se você tivesse, eu perguntaria se você é nazista. Open Subtitles إن كانت لديك كنت لأسألك لو كنت نازياً
    Então venho perguntar-lhe pela última vez. Open Subtitles لذلك جئتُك لأسألك للمرة الأخيرة
    Não lhe vou responder. Vim aqui para lhe perguntar uma coisa. Open Subtitles لن أجيب عنها، أتيتُ إلى هنا لأسألك سؤالاً
    Espero vê-lo em breve, para poder fazer mais perguntas sobre o infinito e as fronteiras da metempsicose. Open Subtitles أتمنى أن أراك قريباً لأسألك بعض الأسئلة الأخرى حول اللانهاية، وفتح آفاق جديدة في التقمص
    Eu Perguntava-lhe como está, mas julgo que ambos sabemos a resposta. Open Subtitles كنت لأسألك كيف حالك يا هاورد و لكنني أعتقد بأن كلانا يعرف الجواب
    Por favor, não te pediria se não significasse muito para mim. Open Subtitles أرجوك , لم أكن لأسألك إن لم يكن الأمر مهم
    Até te perguntava o que é isso, mas tenho medo do que vais responder. Open Subtitles كنتُ لأسألك ماذا تعنين لكني أخشى ألا تخبرينني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more