"لأستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • poderia
        
    • para poder
        
    • para eu
        
    • eu possa
        
    • para que possa
        
    • conseguiria ter
        
    Assim, eu poderia enfiar o punho na boca e nunca mais falar inglês enquanto eu vivesse... Open Subtitles لأستطيع وضع قبضتي بفمي كي لا أنطق بكلمة إنجليزية أخرى مادمت حيا
    E só quero que saibas que já que o carro está no nome da tua mãe, eu não poderia deixar a família para sempre, se não fosse a tua bicicleta. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنه بما أن السيارة باسم أمك لم أكن لأستطيع ترك العائلة إلى الأبد من دون دراجتك
    Quando viajo mundo fora, adoro tirar fotografias como estas, para poder recordar todas as coisas belas e interessantes que vi. TED وخلال سفري الى جميع أنحاء العالم، أحب التقاط صور كهذه، لأستطيع تذكر كل الأشياء الجميلة والمثيرة التي رأيتها.
    Fui embora para poder ser alguém para o nosso filho. Open Subtitles انا ذهب بعيداً.. لأستطيع أن أكون شخصاً ما لأبننا
    O meu tio trouxe-me de Filadélfia para vir viver com ele, para eu poder ter mais hipóteses na vida. Open Subtitles عمّي أحضرني من فيلاديلفيا لأعيش معه لأستطيع أن أبدأ في الحياة
    Apenas deixem-me ficar aqui o tempo suficiente para que eu possa realizar esse sonho. Open Subtitles فقط دعوني ابقى لوقت كافي لأستطيع أن أحقق ذلك الحلم
    Diz-lhe para colocar todos... na sala com as câmaras... para que possa ver tudo desta vez, puta Open Subtitles اخبريه أن يضع كل شخص في غرفة مع الكميرات لأستطيع رؤية كل شيء
    Não conseguiria ter passado aquele horror, no outro dia, sem ti. Open Subtitles لم أكن لأستطيع المرور بذلك الرعب في ذلك اليوم بدونك.
    Nunca poderia caber nestes sapatos se estivesse mesmo grávida de oito meses e meio. Open Subtitles ما كنت لأستطيع ارتداء ذك الحذاء الجميل إن كنت حامل بالشهر التاسع فعلاً
    Bem, isso é bom, porque se fugisse, não poderia oferecer-lhe um emprego. Open Subtitles , هذا جيد , لأنك لو هربت ما كنت لأستطيع عرض وظيفة عليك
    Devia-me ter avisado que vinha. poderia ter arranjado mais tempo. Open Subtitles أتمنى لو أخبرتني أنك قادم لأستطيع أن أتفرغ لك قليلاً
    Eu certamente não poderia pagar um palácio como este, com o meu salário de docente. Open Subtitles لم أكن لأستطيع أن أتكفل بمنزل كهذا براتب مدرس الجامعة
    Só faço o programa para poder estar perto do casino. Open Subtitles أنا في التلفزيون لأستطيع البقاء في الكازينو أنت تفهم ذلك
    Trouxe-a para poder usar a via rápida para chegar ao estádio a tempo. Open Subtitles لم أخذها لأجل الجنس، أخذتها لأستطيع استخدام مسار الأكثر من راكب لأصل بالموعد المناسب للمباراة
    Felizmente, uma mãe toupeira alimentou-me como uma cria, até estar forte o suficiente para poder continuar. Open Subtitles من حسن حظى أن خلداً أنثى رعتنى و كأننى أحد صغارها حتى قويت بما يكفى لأستطيع مواصلة الحركة
    Fui forçado a deixar tudo o que conhecia, para poder seguir em frente. Open Subtitles كنت مجبراً على نسيان ماحصل لأستطيع أن أكمل حياتي
    Tens de reatar com o Puddy, para eu poder fechar o negócio. Open Subtitles عليك أن ترجعي إلى بودي لأستطيع الحصول على سعر مميز.
    Sim, eu sei. É só para eu ver, estudar e poder escolher melhor. Open Subtitles أعرف، ولكن للنظر والدراسة لأستطيع أن أحسن الإختيار
    Só têm de ficar congelados o tempo suficiente para eu orbitar o último para a sua posição. Open Subtitles يجب أن يبقوا مجمدين لفتر كافية. بالنسبة لي لأستطيع التنقل أثناء الموقف.
    Tu apenas, apenas vais escutar-me para que eu possa tentar fazer sentido disto? Open Subtitles هلّا استمعت لي فحسب لأستطيع محاولة فهم ما حدث
    E tem cavalas que eu possa usar como isco? Open Subtitles عظيم هل لديكم سمك من نوع الماكرال لأستطيع استخدامه كطعم
    E tu... tens de sair da frente para que possa ver o Eli, porque ele também estava. Open Subtitles أبتعد لأستطيع رؤية إلاي لأنه إلاي . أنت كنت هناك أيظاً
    Atribua-me uma nova patrulha para que possa ir atrás deles. Open Subtitles ضعني في دورية جديده لأستطيع ان اطاردهم
    Não conseguiria ter enganado a Isabel sem vós, Nicolau. Open Subtitles هنيئاً على نصرك في أسكتلاندا. حسناً,ماكنت لأستطيع خداع اليزابيث من غيرك يا نيكولاس.
    "Eu não conseguiria ter feito isso sem os incansáveis esforços do agente 'Fulano de tal', Open Subtitles "لم أكن لأستطيع فعل هذا" "من دون جهود ضباط قسم الشرطة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more