"لأسماء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nomes
        
    Manteve os nomes das filhas fora dos jornais. Open Subtitles سمح لأسماء بناته أن تكتب في الجرائد وقتها
    Já temos o aperto de mão secreto. Precisamos de nomes de código. Open Subtitles حسناً ، حصلنا على مصافحة أيدي سرية الآن نحن بحاجة لأسماء مستعارة
    Preciso dos nomes e moradas de todos os empregados e da lista dos agricultores. Open Subtitles إسمع ، سأحتاج لأسماء وعناوين كلّ موظّف يا إلهي قائمة المزارعين المشاركين
    Garcia, precisamos dos nomes de todos os alunos dele. Open Subtitles كان شعره طويلا للغاية غارسيا نحتاج لأسماء كل تلامذته
    Precisamos dos nomes de todos os pacientes. Todos os que se conseguirem lembrar. Open Subtitles نحتاج لأسماء جميع المرضى، كلّ من يستطعنَ تذكّره.
    Com acesso aos nomes e localizações das crianças mais sensíveis à Força em toda a República. Open Subtitles مع أمكانية الولوج لأسماء و مواقع أكثر أطفال موهوبين بالقوة بالجمهورية
    Precisamos dos nomes e moradas de todos os seus empregados, especialmente os da divisão de eleições. Open Subtitles إننا بحاجة لأسماء وعناوين كل موظفيهم، وخاصة هؤلاء الذين يعملون بقسم الإنتخابات.
    Vamos checar. Precisamos dos nomes de funcionários e de todos estavam lá na mesma época. Open Subtitles يجب ان نتفقده,سنحتاج لأسماء كل الموظفين و أي أحد
    Tudo bem, precisamos de nomes fixes para tudo. Open Subtitles كل الحق ، ونحن بحاجة لأسماء بارد على كل شيء.
    Preciso dos nomes de todos os membros e registos do tráfego do site dos últimos 5 anos. Open Subtitles سأحتاج لأسماء جميع أعضاؤك، بالإضافة لسجلاّت حركة الموقع خلال السنوات الخمس الماضية.
    Precisamos de nomes, está bem? Open Subtitles حسنا , تمالك نفسك يا جي تي نحن بحاجة لأسماء , إتفقنا ؟
    Preciso de nomes... pessoas a actuar no grupo afegão da CIA. Open Subtitles احتاج لأسماء اناس يعملون بوكالة الاستخبارات الافغانية
    Quero um sumário de todos os estudos desde 1946 mais os nomes dos cientistas envolvidos, mortos ou vivos. Open Subtitles كل شيء، أريد ملخص كل الدراسات التي أجريت منذ عام 1946، بالإضافة لأسماء كل العلماء المعنيين الأحياء منهم والأموات.
    És um sobrevivente. E os sobreviventes precisam de nomes. Open Subtitles إنّك امرؤ يجيد النجاة، والناجون بحاجة لأسماء.
    Precisamos dos nomes de todos aqueles que vos ajudaram a produzir a pólvora... transportar a pólvora, mas, ainda com maior prioridade, precisamos dos nomes de todos os membros da Open Subtitles نحتاج لأسماء الناس الذين ساعدوك في تصنيع البارود ونقل البارود والأهم من ذلك كله
    Sr. Hodges, preciso dos nomes das pessoas com quem trabalha. Open Subtitles سيد (هوجس)، أحتاج لأسماء الأشخاص الذين كنتم تعمل معهم
    Os afro-americanos tem uma história tão rica, de nomes diferentes. Open Subtitles أرأيت، الأمريكيين من أصل أفريقي لديهم تاريخ غني... لأسماء غير اعتيادية.
    És um sobrevivente. E os sobreviventes precisam de nomes. Open Subtitles أنت ناجٍ، والناجون يحتاجون لأسماء.
    Preciso de nomes, necessito de provas. Preciso de tudo. Open Subtitles أحتاج لأسماء أحتاج لدلائل أحتاج كل شيء
    Preciso de nomes, fotografias e depoimentos de todos. Open Subtitles أحتاج لأسماء وصور وتصريحات كل شخص في هذا الحفل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more