"لأشلاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pedaços
        
    • em pedacinhos
        
    • revirar
        
    • despedaçado
        
    Mãe, o que aconteceu ao homem que foi cortado em pedaços? Open Subtitles أمي ، ماذا حدث للرجل الذي وجدتموه مقطعا لأشلاء ؟
    Podes cortá-los em pedaços, mas os pedaços continuarão atrás de ti. Open Subtitles يمكنك أن تقطعهم لأشلاء ولكنهم يستمرون في اللحاق بك
    Mal escapou a ser feito em pedaços pelo próprio irmão, por isso, não muito bem. Open Subtitles لقد نجا من التمزق لأشلاء بإعجوبة من الانفجار الذي تسبب به أخاه لذا، ليس جيداً تماماً
    O suficiente para abrir uma cratera mesmo aqui onde estamos e deixar-nos em pedacinhos por toda a propriedade. Open Subtitles مما يعني إنفجاراً ضخماً سيمزقنا لأشلاء متناثرة في جميع أنحاء أرضك
    Vamos revirar aquilo tudo. Open Subtitles و بعدها سندخل و نقوم بتمزيق المكان لأشلاء
    Os meus, se os deixasse fazerem o que querem quanto a isto, o teu irmão já estava agora tão despedaçado, que nem conseguias voltar a juntar os bocados mesmo com um mapa. Open Subtitles إذا تركت رجالي يتصرفون في هذا الأمر لكان أخوك قطِع لأشلاء الآن ولم تكن لتستطيع جمعه ثانية
    Posso cortá-la em mil pedaços e enviá-la pelo correio para ti. Open Subtitles يمكنني ان اقطعها لأشلاء وثم ارسلها لك عبر البريد
    Enquanto o senhor e a sua reputação, a sua preciosa reputação, explodiriam em pedaços. Open Subtitles فى حين انك, انت وسمعتك سمعتك الغالية ستتمزق لأشلاء
    Se me matarem, o lobo desfaz-vos em pedaços. Open Subtitles ان قتلتني, فإن الذئب سيمزقك لأشلاء صغيرة.
    Agora mesmo há 12, dos melhores atiradores do mundo, só a espera de te fazer explodir em pedaços. Open Subtitles حاليًا يوجد 12 من أفضل قناصة في العالم في إنتظار تفجيرك لأشلاء
    - Até o menor, pequeno abanão podia ter detonado aquela coisa e explodido os dois em pedaços. Open Subtitles أًصغر، أقل وكزة يمكن أن تفعل ذلك الشيء وينفجر ويحول كلاكما لأشلاء
    Que te cortem em pedaços e te dêem aos cães. Open Subtitles مقطعاً لأشلاء صغيرة ومرمياً للكلاب.
    E hoje vou-lhe arrebentar a cabeça em pedaços. Open Subtitles و اليوم سأنسف دماغه المخنّث لأشلاء
    Devias ter rebentado em pedaços. Open Subtitles كان من المفترض أن تتفجّر لأشلاء
    Você sabe, o padre em pedaços, esse homem, não finja que não reconhece aquela arma. Open Subtitles -أنتَ تعرف ما أقصده قطع القس لأشلاء و هذا الرجل لنصفين لا تتظاهر بأنكَ لم تتعرّف على السلاح المستخدم
    Bem, até termos ido acampar e um Wendigo os ter feito em pedaços. Open Subtitles حتى ذهبنا للتخييم، وقام مخلوق وينديغو" بتمزيقهم لأشلاء"
    Se falham por um centímetro, ficam em pedacinhos. Open Subtitles أقصد أنك تذهب إنش زيادة خطأ و ستتمزق لأشلاء
    - A cortar o Pete em pedacinhos. Open Subtitles -أمزق (بيت) لأشلاء صغيرة
    Se contares ao Bill, desfaço-te em pedacinhos! Open Subtitles أخبري (بيل) وسأمزقق لأشلاء
    Vou revirar a vida dele, se for preciso. Open Subtitles سأمزقه حياته لأشلاء إذا إضطررت لهذا
    Queres dizer, a assistir e ver como um homem, um irmão... é despedaçado por demónios? Open Subtitles أوه, أتقصد بالمشاهدة رجلاَ, أخاً, يقطع لأشلاء بواسطة الشياطين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more