"لأصبحت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estaria
        
    • serias
        
    Se não fossem os Alcóolicos Anónimos, ainda estaria na sarjeta me matando de beber. Open Subtitles أذا لم أكن مدمنا أتجاه المشروبات الكحولية لأصبحت الأن أمتص العصاره من العصيان المتوهجه
    Aposto que se ela não tivesse um namorado que ela estaria interessada. Open Subtitles أراهن لو أنها لا تمتلك صديقاً لأصبحت مهتمّةً بالأمر
    Não. Se ajudasse, estaria sempre enraivecida, mas não ajuda. Open Subtitles لا، لو أن هذا يُجدي، لأصبحت غاضبة طوال الوقت، ولكنه لا يُجدي.
    Se não tivéssemos interrompido o processo de lavagem agora serias como os outros colegas de congresso. Open Subtitles إذا لم نتدخل خلال عملية ..,غسيل دماغك لأصبحت مثل ضيوف المؤتمر الآخرين
    Pois se todos soubessem o teu segredo, também serias suspeito. Open Subtitles تعرف ربما لو عرف الجميع سرك لأصبحت موضع الشبهات كذلك
    Se prendessem toda mulher infiel e todo sonegador... todo o país estaria atrás das grades. Open Subtitles إذا قبضوا على كل امرأة خائنة ومُتهرِّب من الضرائب... لأصبحت البلد بأكملها خلف أسوار السجن.
    Se me dessem um dólar sempre que uma coruja se transforma num giraço, estaria r... Open Subtitles إن حصلت على دولار لكل مرةٍ أرى فيها بومة تتحول لرجل مثير، لأصبحت غنيــّ...
    Eu estaria tipo "grr, tirem-me daqui." Open Subtitles لأصبحت مثل الـ " جررر , اخرجني من هنا " ـ
    Cinco centímetros à direita e eu estaria morto. Open Subtitles -أه، أقول إنشان لليمين و لأصبحت ميتا
    que sem os remédios dele, estaria cega. Open Subtitles انه لولا علاجاته لأصبحت عمياء
    Se o Jerry Garcia não te desviasse, serias um belo homem de negócios. Open Subtitles لو أن جيري جيرسي لم يجذبك خارجا لأصبحت رجل أعمال عظيم
    Apostaste. Se tivesse resultado, serias um herói. Open Subtitles لقد راهنت, ولو نجحت لأصبحت الآن بطلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more