"لأصدقك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Para ser
        
    • acreditado
        
    • honesto
        
    • sincero
        
    • ser honesta
        
    • para acreditar
        
    • dizer a verdade
        
    Até onde posso ver, és bom demais Para ser verdade. Open Subtitles حسناً، بحسب رؤيتي لك، إنك جيد بما يكفي لأصدقك
    Para ser sincero, não tenho a certeza se o quero encontrar. Open Subtitles لأصدقك القول، لستُ واثقاً إذا ما كنت أريد العثور عليه
    Se me tivesse dito quanto eu era miúdo que um dia faria ciência ao lado do Professor Protão, não teria acreditado em si. Open Subtitles أن أخبرتني و أنا طفل بأن في يوم من الايام ساعمل في العلم مع البروفسور بروتون, لم أكن لأصدقك
    Para ser honesto, preferia que ele me matasse do que me cortasse o cabelo. Open Subtitles يقص الشعر فحسب لأصدقك القول، كنت أفضل لو يقتلني عن أن يقص شعري
    Para ser honesta, deixei de a ver depois da graduação. Open Subtitles أعني، لأصدقك القول لم أعرف عنها أي شيء منذ يوم التخرج
    Estou farto disto. Estou farto da energia que é preciso para acreditar em ti. Open Subtitles لقد سئمت من ذلك، لقد سئمت من الطاقة التي أبذلها لأصدقك
    Para dizer a verdade, estava a pensar comprar um carro novo ao meu pai. Open Subtitles لأصدقك القول, كنت أفكر بشراء سيارة جديدة لوالدي
    Para ser sincera, por vezes não tenho a certeza se deveria continuar. Open Subtitles لأصدقك القول, أحياناً لا أكون متأكدة من أهمية استمراري في الأمر
    Para ser franco, não sou muito religioso. Open Subtitles حَسناً، أبّت، لأصدقك القول لَستُ متديناَ جداً.
    Para ser honesto, uma vida sem responsabilidades a modos que me parece oca. Open Subtitles لأصدقك القول، الحياة بلا مسؤوليات بلا معنى.
    Mas Para ser sincera, não quer dizer que não o faça. Open Subtitles لكن لأصدقك القول، هذا لا يعني أنّي لن أفعل.
    Se me tivessem dito há um mês que eu ia cantar novamente, não teria acreditado, mas a Cookie conseguiu tudo isto. Open Subtitles نعم, ان اخبرتني قبل شهر من الان بأني سوف أؤدي مجددا لم اكن لأصدقك لكن كوكي قامت بتجهيز كل هذا
    Se me tivesses dito que o Lord Tubbington era secretamente um chefe de favelas, teria acreditado em ti. Open Subtitles إذا كنتِ قد أخبرتني أن الورد (تابيغتون) كان مالك شقق غير شرعية بشكل سريّ، كنت لأصدقك.
    Não te culpo por seres sincero. O teu é bem melhor! Open Subtitles لا ألومك لأصدقك القول، فطعامك أفضل بكثير
    Devo ser honesta. Estou muito decepcionada pelo que fizeste. Open Subtitles لأصدقك القول أشعر بخيبة الأمل مما فعلته
    Não tenho uma única razão para acreditar sequer uma palavra do que me disse. Open Subtitles ليس لدي سبب لأصدقك
    Para lhe dizer a verdade, nem eu sei. Ainda estava a comer quando o alarme disparou. Open Subtitles لأصدقك القول، فلست واثقاً، فكنت لا أزال في المطعم حينما أنطلق الإنذار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more