"لأصوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vozes
        
    • sons
        
    Durante 18 dias, as nossas câmaras difundiam em directo as vozes do povo na Praça Tahrir. TED وعلى مدى 18 يوما، كانت كاميرات التصوير تنقل بثا مباشرا لأصوات المعتصمين في ميدان التحرير.
    Este é o segundo dia na vida da Rockett e vou mostrar isto porque espero que a cena que vou mostrar vos pareça familiar e soe familiar, depois de terem escutado as vozes de algumas meninas. TED والسبب الذي لأجله أريكم هذه هو أنني أمل أن المشهد الذي ساريكم هو سيكون مألوفاً. لقد أستمعتم لأصوات بعض الفتيات.
    Disse-lhe que a última coisa a fazer numa casa de doidos é começar a ouvir vozes. Open Subtitles أخبرتها أن آخر شيء يريد المرء فعله لو كان في مستشفى المجانين أن يستمع لأصوات
    Por vezes, convencia-se que ouvia vozes a murmurar e o conteúdo a chocalhar lá dentro, como se estivesse a esforçar-se para sair. TED وأحيانًا كان يخيل إليها أنها تستمع لأصوات تهمس ومحتوياته تصدر أصواتًا وهي تتجول في داخل الصندوق كما لو أنها تريد الخلاص.
    Sabíamos que, quando monolingues foram testados em Taipei e Seattle nos sons do mandarim, mostraram o mesmo padrão. TED وتوصلنا إلى أن الناطقين بلغة واحدة تم إختبارهم في مدينتي تايبيه وسياتل لأصوات لغة الماندرين, أظهروا نفس الأسلوب.
    - Difícil saber... não se tem estatísticas exatas... a maioria das vozes parece vir do intervalo entre estações de rádio normais. Open Subtitles يصعب معرفة هذا ، لا نحتفظ عادةً بالإحصائيات ... معظم اهذه لأصوات تأتي من الأمواج الصوتيه الإعتياديه في انظمة الصوت
    Foi épico. Vamos precisar de mais vozes para ganhar. Open Subtitles سنحتاج لأصوات أكثر من اجل ان نهزمهم
    Estou a ouvir vozes. Por favor, ajudem-me! Open Subtitles حسناً, إني أستمع لأصوات, أرجوكم أنقذوني!
    Todos nós ouvimos vozes às vezes. Open Subtitles جميعنا نستمع لأصوات أحياناً
    "A Sr.ª Yates descreveu que ouvia vozes." Open Subtitles "تصف الآنسة (ياتز) بسماعها لأصوات "
    Esta voz é uma amálgama de grandes vozes que vai de Clark Gable a Walter Cronkite... e a Rush Limbaugh! Open Subtitles هذا الصوت مزيج لأصوات عظيمة ...(من (كلارك غابل ...(إلى (والتر كرونكيت
    Se não tivermos uma representação cerebral de sons de palavras, essa tradução não faz sentido. TED إذا لم يكن لديك تمثيل دماغي لأصوات الكلمة فلن يكون للترجمة معنى.
    É como se fosse outro nível onde já não podemos fazer escolhas, e é só o teu corpo a reagir a certos sons na música. TED انه نوعا ما مثل المرحلة الاخرى عندما لا تمتلك الخيارات بعد الان وإنه مجرد جسمك يتفاعل لأصوات معينة في الموسيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more