"لأغاني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • canções
        
    • músicas
        
    Vamos alugar uns filmes, fazer Candy Corn, ouvir o Jim Nabors cantar canções de Halloween. Open Subtitles سوف نستأجر الأفلام ونصنع الذرة الحلوة ونستمع إلى جيم نابورس لأغاني عيد جميع القديسين
    Às 14h, os tocadores de sino premiados vão tocar um medley de canções de beber da Guerra Civil. Open Subtitles عند 2.الفائزين بجائزة جرس المدرسة سيؤدون عرضا لأغاني السكرانين في الحرب الأهلية
    Ou ouvir as canções De um tipo chamado Sting Open Subtitles و أستمع لأغاني قصصية لرجل يدعى ستينج
    Se querem ouvir músicas palermas sobre cowboys e camiões e ver carros a andar às voltas... Open Subtitles إن أردتم الإستماع لأغاني خرقاء... حول رعاه بقر وسيارات... ومشاهدة سيارات تدور حول نفسها
    A minha mente está cheia de ideias para grandes músicas que eu podia escrever... o nome e depois fazer uma cover. Open Subtitles عقلي مليء بالأفكار لأغاني ...عظيمة بوسعي كتابتها لأسماء آخرين ثمّ أستطيع إعادتها
    Ela gostava de partilhar comigo todas as músicas pop que adorava em miúda. Open Subtitles وكانت تستمع معي لأغاني البوب
    Espero que todos gostem de imitações Coreanas... das canções pop do Tom Jone, porque estão prestes a rebentar. Open Subtitles و الآن، آمل أنّ جميعكم يحب {\pos(200,220)}(النسخ الكورية لأغاني (توم جونز لأنّي على وشك تشغيلها{\pos(200,220)}
    "Sinto que devemos esperar para ouvir as canções da Adele sobre ex-namorados, antes de escolhermos lados." Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن ننتظر لنستمع" لأغاني حبيب (آديل) السابق "قبل أن ننحاز لأي جانب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more