"لأقنع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • convencer
        
    Sabia que tinha até às 8 ou 9 horas para convencer o Jimmy a não o matar. Open Subtitles كنت أعرف بأن ليس أمامي سوى ساعة أو ساعتين لأقنع جيمي بالعدول عن قتل موري
    Sabes o que passei para convencer o padre que ainda somos fiéis? Open Subtitles هل تعلم ما مررت به لأقنع الكهنة أننا لا زلنا مخلصين ؟
    Daí ter sido eu a convencer o congresso a ir para a Guerra. Open Subtitles إختاروني لِهذا للحرب للذهاب الكونجرس لأقنع
    O caso indo para frente ou não, Comandante, o risco da responsabilidade era tudo o que eu precisava para convencer os meus chefes, então... vocês só têm mais um turno juntos. Open Subtitles نعم و لكن هذه القضية سوف تصل إلى المحكمة كان هذا كل ما احتاجه لأقنع رؤوسائي
    Esperei mais um bocado, mas, desta vez, li quase todos os "tweets" que já tinha feito para me convencer, não, para me relembrar de que tenho muito sentido de humor e, se ninguém perceber, não há problema. TED ثم أنتظرت مرة أخرى، ولكن هذه المرة وأنا أقرأ تقريباً كل تغريدة كتبتها لأقنع نفسي، كلا، لتذكير نفسي بأنني فعلاً مضحكة وإن لم يفهمها أحد, فهذا جيد.
    Ajudem-me a convencer o vosso filho a libertá-lo. Open Subtitles ساعدوني لأقنع إبنكم بأن يتركه يرحل
    Usou-me para convencer toda a gente de que era real. Open Subtitles لقد استخدمني لأقنع الجميع أنه حقيقي
    Demorei dois meses para convencer o pessoal a comprar um sofá cama, acho que aceitar alguém com 15 anos vai ser ainda mais difícil. Open Subtitles لقد استغرق مني الأمر شهران لأقنع الرفاق بشراء "إيكيا فوتون" جديد أظنّ اصطحاب فتاة في الـ15 سيتطلب مزيداً من الضغط
    O suficiente para me convencer a não bisbilhotar. Open Subtitles لفترة كافية لأقنع نفسي بعدم التطفل
    Por favor, ajude-me a convencer o Sr. Durrell. Open Subtitles رجاءً ساعدني لأقنع السيد داريل
    Para convencer a Greta que ela não devia viver no mundo de lá fora, eu mostrei-lhe a coisa mais assustadora de que me consegui lembrar: a televisão. Open Subtitles لأقنع (غريتا) بأنها لا تريد العيش في العالم الخارجي أريتها الأمر الأكثر إثارة للخوف الذي فكرت فيه التلفاز
    O tolo pensou que me faria convencer o Andy a vender a quinta. Open Subtitles إعتقد أنّه يستطيع إغوائي لأقنع (أندي) ببيع المزرعة
    Pensei em ir até a Billie logo após deixar o Frank, mas vi que eu tinha só uma oportunidade de convencer a Billie que ela era minha alma-gêmea. Open Subtitles (فكّرتُ في الذهاب إلى (بيلي (بعدما أوصلتُ (فرانك لكنني أدركتُ أنّ لديّ فرصة واحدة لأقنع (بيلي) بأنها توأم روحي
    Para convencer a Greta que ela não queria viver no mundo exterior, eu mostrei-lhe a coisa mais assustadora que pude imaginar: televisão. Open Subtitles وسيّنقَذ مجتمعهم لأقنع (غريتا) بأنها لا تريد العيش في العالم الخارجي أريتها الأمر الأكثر إثارة للخوف الذي فكرت فيه
    para convencer a minha chefe e a minha mulher a deixar-me ir. Open Subtitles "لأقنع رئيستي وزوجتي بالسماح لي بالسفر"
    Mandam-me convencer um cliente a concordar com algo no qual nem estou envolvida, porque me mandaram dar apoio moral ao cliente! Open Subtitles أنا متعبة من كوني الوحيدة هنا التي تتولى دعم الموكلين تعلمين أنهم أرسلوني لأقنع موكلاً بفعل شيء !
    Para usar a vida dela como vantagem para convencer o Stefan a também desligar a humanidade dele. Open Subtitles لاستخدام حياتها كورقة ضغط لأقنع (ستيفان) بإخماد إنسانيته هو الآخر.
    Só preciso convencer o Conselho. Open Subtitles فقط أحتاج لأقنع المجلس
    Foi a única forma de convencer o Rhoades de que eras a sério. Estás bem? Open Subtitles كانت هذه الطريقة الوحيدة لأقنع (رودز) بشرعيتك، هل أنت بخير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more