"لأقول لكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para dizer
        
    • para te dizer
        
    Estou aqui para dizer, irmã, que não são mitos. Open Subtitles أنا هنا لأقول لكِ يا اختي انها لا ها نحن -
    Uma vez que alguém vai ser despedido, quero aproveitar para dizer... Open Subtitles بما أن شخصاً سيطرد , أنا سأستغل هذه الفرصة لأقول لكِ ...
    - Ainda é cedo para dizer, Mna. Clarke. Open Subtitles إنه مبكر جداً لأقول لكِ السيده كلارك
    Por isso vim ter contigo para te dizer que não falo mais contigo. Open Subtitles لذا أردت الحديث معكِ لأقول لكِ أني لن أتحدث معكِ
    Olá, querida, é a mãe. Apenas liguei para te dizer que te adoro. Open Subtitles مرحباً ، يا حلوتي ، انها أمك ، اتّصلت بك لأقول لكِ كم أحبكِ
    para te dizer a verdade, nem temos falado muito. Open Subtitles لأقول لكِ الحقيقة ، نحن لم نجري الكثير من الحديث
    Estava à procura de uma oportunidade para dizer 'olá'. Open Subtitles أبحث عن فرصة فقط لأقول لكِ "مرحباً"
    Porque vim até aqui só para te dizer que não quero fazer terapia? Open Subtitles لماذا أقطع كل تلك المسافة للمجيء إلى هنا لأقول لكِ أني لا أريد الخضوع لعلاج؟
    Por favor diz que não estás a ligar para te dizer que o escondas dele. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنّكِ لمْ تتّصلي لأقول لكِ أنْ تخفي ذلك عنه
    Só vim para te dizer que não vou discutir contigo por causa do Declan. Open Subtitles أتيت فقط لأقول لكِ أنني غير مستعدة للقتال معك من اجل (ديكلان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more