"لأقول لك الحقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Para dizer a verdade
        
    • Para te dizer a verdade
        
    Para dizer a verdade, não tenho tido coragem para entrar no escritório dele desde então... Open Subtitles لأقول لك الحقيقة لا أملك الشجاعة لأذهب إلى موقع دراسته
    Tem sido um pesadelo, Para dizer a verdade. Open Subtitles إنه كابوس لأقول لك الحقيقة و لكن ماذا يسعناأن نفعل؟
    Para dizer a verdade, eu não te culpo, mas precisas de trabalhar comigo. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة أنا لاألومك لكنك تحتاجين العمل معي لقد هددت
    Querida, ontem, vinha para casa Para te dizer a verdade. Open Subtitles عزيزتي، كنتُ قادماً ليلة أمس لأقول لك الحقيقة عن كل شيء؟
    - Para te dizer a verdade, eu não sei o que se passa com ela ultimamente. Open Subtitles حسناً - لأقول لك الحقيقة - لا أعرف ماذا حدث لها مؤخراً
    Para te dizer a verdade... Open Subtitles أتعرف، لأقول لك الحقيقة
    Sim, Para dizer a verdade, eu próprio fiquei surpreendido. Open Subtitles نعم ، لأقول لك الحقيقة ، فوجئت بنفسي
    Para dizer a verdade, senti-me mal em aceitar, porque não ia fazer diferença. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة لقد شعرت بالسوء للاستيلاء عليها لانها لن تحرك إبره, ولكن يا صاح
    Para dizer a verdade, ele está convencido... Open Subtitles لأقول لك الحقيقة لديه بعض الأفكار الغريبة...
    Para dizer a verdade, fiquei surpreendido também. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة ، قد كنت مندهشا أيضا
    Para dizer a verdade... sempre quis descer outra vez o Gauntlet. Open Subtitles حسناً، لأقول لك الحقيقة أجل نحن... . كنت أرغب دوماً في اجتياز الـ(جونتلات) مرّة ثانية
    Para te dizer a verdade, não sei. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة... أنا لا أعرف.
    Para te dizer a verdade, enganaste-me, Nick. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة يا (نيك)، لقد خدعتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more