"لأكتب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escrever
        
    Estou em Veneza em trabalho. Para escrever um novo livro. Open Subtitles لقد أتيت إلى البندقية كي أعمل, لأكتب كتابا جديدا.
    Há anos que ganho bom dinheiro com ele, até me despedir para escrever o livro. Open Subtitles لقد كنت أجني أموال جيدة من وراء ذلك لسنوات حتى استقلت من عملي لأكتب هذا الكتاب
    Sou um escritor, pai. O jornal paga-me para escrever a tempo inteiro. Open Subtitles أنا كاتب يا أبى الجريدة تدفع لى لأكتب طوال الوقت
    MAMÃ, O TEDDY AJUDOU-ME A escrever. ADORO-TE E AO TEDDY. Open Subtitles أمي العزيزة، يساعدني تيدي لأكتب لك أنني أحبك و تيدي.
    Pagas-me para escrever um romance. És meu dono. Open Subtitles أنت تدفع لي لأكتب رواياتي، لذا فأنت تملكني
    Porque eu mal tenho tempo para escrever a minha coluna, quanto mais o resto das outras coisas que tenho de fazer. Open Subtitles لأنه بالكاد لدي الوقت لأكتب عامودي ناهيك عن كل الأشياء الأخرى التي يجب أن أقوم بها.
    Mãe, você sempre disse que depende só de mim para escrever o resto da minha história, mas você está escrevendo ela por mim, mãe Open Subtitles أنتى دائما قلتى أن الأمر من شأنى لأكتب البقية من من قصة حياتى لكن أنتى كتبتيها لى ماما
    Mas achas que preciso de ter ajuda para escrever para um tipo negro? Open Subtitles ولكنك تظن أنني أحتاج المساعدة بين الفينة والأخرى لأكتب لرجل أسود؟
    Nem sei como escrever para um tipo daqueles. Open Subtitles لا أعلم حتى من أين أبدأ لأكتب شيئاً ما لرجل هكذا
    Porque não consigo suportar a ideia de não estar contigo, nem mesmo por tempo suficiente para escrever uma carta estúpida. Open Subtitles لأنني لاأستطيع أن أتحمل فكرة عدم وجودي معك ليس حتى لمدة كافية لأكتب لك رسالة غبية
    Além do mais, dá-me oportunidade de me sentar a escrever aquilo que tenho andado a querer escrever. Open Subtitles بالإضافة أن تلك الرحلة ستعطيني فرصة لأكتب ما يريدني الناس أن أكتبه
    Em vêz de entregar jornais este verão, estarei no caminho certo para escrever para eles Open Subtitles بدلا من توصيل الجرائد هذا الصيف سوف اكون في طريقي لأكتب لهم
    Não há ninguém que odeie o suficiente a ponto de escrever o nome no cartão. Open Subtitles ليست هناك واحدة أكرهها بما فيه الكفاية لأكتب إسمها على هذه البطاقة
    Bom, às vezes tenho tempo para escrever uma frase completa. Open Subtitles حسناً , أحياناً يكون لدي بعض الوقت لأكتب جملة كاملة
    Dêem-me algo para escrever, depressa, tenho um bolo no forno. Open Subtitles نعم , أعطني شئ ما لأكتب بواسطته كن سريعاً , لدي كعكة في الفرن
    Então eu tive de encontrar alguma coisa para escrever a mensagem Open Subtitles لذا وجدت شيئا لأكتب عليه وقمت بالنحت عليه بنفسي
    Na verdade não sei se tens suficiente... papel para eu escrever. Open Subtitles لا اعرف بالواقع إن كان لديك ما يكفي من الورق لأكتب عليه
    Vim aqui para escrever um artigo que a iria expor como cobarde e batoteira. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأكتب عنكي قطعة و التي ستوصفك كجبانة وغشاشة
    Ele costumava pagar-me para escrever os textos dele com burritos congelados. Open Subtitles لقد أعتاد أن يدفع لي بشطائر محشوة مجمدة لأكتب له أبحاثه.
    O tipo pagava-me imenso, para escrever lixo. Open Subtitles حسنا، الرجل يدفع لي الكثير لأكتب التفاهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more