E se for preciso dar a vida sacrificá-la-ei de bom grado para servir bem a nossa nação. | Open Subtitles | وإذا تطلب الأمر حياتي فسوف أضحي بها لأكون خادماً مطيعاً لأمتنا |
Filho, eu também fiz o que achava ser o melhor para a nossa nação. | Open Subtitles | ابنى، أنا أيضا، فعلت ما إعتقدته أفضل لأمتنا. |
Para sobrevivência não apenas da nossa nação, mas de todas as outras nações do planeta, | Open Subtitles | النجاة ليس لأمتنا فقط و لكن لكل الأمم الأخرى |
Os Republicanos querem o melhor para a nossa nação, assim como os Democratas. | Open Subtitles | فالجمهوريون يريدون الأفضل لأمتنا, وكذلك الديمقراطيين. |
Para alcançar a felicidade, a prosperidade e o progresso da nossa nação. | Open Subtitles | وذلك لتحقيق السعادة والرخاء والتقدم لأمتنا |
Servi-vos desses valores para contribuir para a nossa nação. | Open Subtitles | استخدموا تلك القيم لتصنعوا إسهامكم لأمتنا. |
Entregadores são os soldados desconhecidos do comércio da nossa nação. | Open Subtitles | رجال التوصيل هم جنود المشاة لأمتنا التجارية |
Se me deixar terminar, Cyrus, teria me ouvido dizer que a Sra. Grant é a mãe da nossa nação. | Open Subtitles | ان تركتني انهي جملتي سايرس ستسمعني اقول ان سيدة جرانت هي أم لأمتنا |
Poder, meus queridos amantes da liberdade, é o coração a bater do seio da nossa nação. | Open Subtitles | السلطة يا أعزائي عشاق الحرية هي القلب النابض لحضن لأمتنا |
Rezam na cantina, estão contra o que se ensina nas aulas, recusam jurar fidelidade à nossa nação. | Open Subtitles | انهم يصلون فى المقاهى يحتجون على نظامنا التعليمى يرفضون التعهد بالولاء لأمتنا |
Se quer ser reconhecido como o líder legítimo da nossa nação, precisamos de esclarecimentos. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نتعرف عليك بصفتك الزعيم الشرعي لأمتنا علينا أن نوقف أنفسنا عن القلق |
Nós e "nós, o Povo", devemos elevar a justiça, e devemos trazer a paz à nossa nação, e devemos chegar juntos à concórdia. Nós temos uma escolha. | TED | ونحن "الشعب" علينا النهوض بالعدالة وتحقيق السلام لأمتنا ونكون على وفاق، ولدينا الخيار، |
Eles envergonharam nossa nação e posso dizer, sem medo de errar que hoje, esses quinze supostos homens não mereceram usar a sagrada camiseta verde e dourada. | Open Subtitles | لقد جلبوا العار لأمتنا وأنا عن نفسي أستطيع أن أقر... بأن أولئك الخمسة عشر... |
Se cumprida, a glória da nossa nação ficará completa. | Open Subtitles | , إذا أكتملت مجدنا لأمتنا سيكون كاملا |
Como este comité sabe, a invasão de Chicago foi um dia decisivo para a nossa nação, há cinco anos atrás. | Open Subtitles | بما أن هذه اللجنة تعلم، أن غزو (شيكاغو) كان يوماً لا ينسى لأمتنا منذ 5 سنوات مضت ... |
Pelos seus serviços prestados à coroa, gostaria de conceder-lhe a Medalha da Liberdade de Kyoshi, que é a maior honra da nossa nação. | Open Subtitles | لخدمتك إلى العالم , أود أن أقدمك , مع وسام (كيوشي) للحرية , أعلى شرف لأمتنا |
Azulon, Senhor do Fogo da nossa nação por 23 anos. | Open Subtitles | آزولان), سيد النار لأمتنا لـ23 عاماً) |