"لأمر صعب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • difícil
        
    Estamos a pescar senhor. É muito difícil nos dias de hoje. Open Subtitles نحن نصطاد، يا سيدي إنّه لأمر صعب جداً هذه الأيّام
    Já é difícil o suficiente com metade do país a odiar-te. Open Subtitles أعني، إنهُ لأمر صعب بأن ترى نصف من بالبلاد يكرهونك.
    Isto é um bocado difícil para mim, mas... decidi abandonar o basebol. Open Subtitles إنه لأمر صعب عليّ ولكن قررت الإنسحاب من البيسبول
    É muito difícil para mim, porque sempre tive tudo. Open Subtitles إنه لأمر صعب عليّ لأنني دائماً أحصل على كل شيء.
    É difícil lembrar que o Zuwanie já foi um bom homem. Open Subtitles إنه لأمر صعب أن نتحقق من أن إدوارد زوانى كان ذات مره رجلا طيبا
    Eu sei que é difícil, mas é meu dever assegurar a sobrevivência das restantes Confessoras. Open Subtitles أعرف أنه لأمر صعب ، لكن واجبي هو ضمان نجاة باقي المؤمنات
    Tem sido muito difícil para mim, Roger. Quero dizer, sinto falta da minha família. Open Subtitles انه لأمر صعب علي يا روجر انا أشتاق لأسرتي
    Também para mim, é uma situação de difícil execução. Open Subtitles أعرف أن هذا وقت عصيب جداً أنه لأمر صعب جداً أن تفعلوه حتى بالنسبة لي
    É difícil fazer isso dentro do Sector, mas, enquanto isso, tenho duas dessas pessoas no meu casulo. Open Subtitles ،إنه لأمر صعب القيام به من القطاع لكن في الوقت الحالي، أنا أستضيف أثنين من هؤلاء الأشخاص في بيتي
    É difícil provares ser o que realmente és! Open Subtitles إنه لأمر صعب أن تثبت نفسك لتكون شيئا أنت حقا عليه
    É algo difícil olhar para o herdeiro nos olhos e saber que o seu tempo está a chegar e que o teu está quase a chegar. Open Subtitles إنه لأمر صعب أن تنظر لخليفتك وتعلم أن وقته قد اقترب بينما وقتك على وشك النفاذ
    É difícil, mas um tiro certeiro deixa-nos a pensar... que talvez estejamos a ficar fãs. Open Subtitles إنه لأمر صعب... لكن رمية واحدة مصيبة تجعلك تعتقد... أنك تستطيع المواصلة
    É difícil criá-los, não é? Open Subtitles أنه لأمر صعب ترتبية طفل ، أليس كذلك ؟
    É realmente muito difícil, tentar engravidar. Open Subtitles إنه لأمر صعب أن تحاولي أن تحملي
    É difícil? Ver um dos nossos cair? Open Subtitles إنه لأمر صعب بأن ترى شخص من قومك يسقط
    É uma coisa difícil de manter em segredo. Open Subtitles إنّه لأمر صعب إبقاء هذا الأمر سرّاً
    Para aqueles que são controladores e perfeccionistas — e eu sei do que estou a falar — isto é muito difícil, porque queremos ser nós a fazer tudo e queremos fazer as coisas bem feitas. TED وفيما يخص القائمين على إدارة وتحكم الأخرين كما يريدون والراغبين فى الكمال وأنا أعى تماماً أين أتحدث .. إنه لأمر صعب للغاية، لأننا نريد أن نقوم بكل شيء بأنفسنا وتبعا لقراراتنا ونريد أن نقوم به بصورة صحيحة.
    Isto é um pouco difícil. Open Subtitles أنه لأمر صعب بعض الشيء
    - É difícil. Open Subtitles إنهُ لأمر صعب للقيام به.
    Mas é muito difícil. Open Subtitles وإنه لأمر صعب حقًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more