"لأنقذك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para te salvar
        
    • salvá-la
        
    • salvá-lo
        
    • para o salvar
        
    • para salvar-te
        
    Eu lutaria contra um exército com o dobro do tamanho para te salvar, velho amigo. Open Subtitles سأحارب جيش ضعفي هذا الحجم لأنقذك, صديقي القديم
    Ouve, meu caro, não vim discutir. Eu vim para te salvar. Open Subtitles اسمعي عزيزتي لم آتي لمجادلتك أتيت لأنقذك
    Prometo não descansar até ter feito tudo aquilo que puder para te salvar. Open Subtitles أعدك أنه لن يرقّ لي جفن حتى أركب كل صعبٍ وذلول لأنقذك.
    Tenho uma máquina do tempo, ali no meu quarto, e... vim salvá-la como disse que o faria. Open Subtitles لا, لدي آلة زمن في غرفتي بالأعلى وأتيت لأنقذك مثلما قلت أنني سأفعل
    Tenho tentado contactá-lo, porque vim salvá-lo. Sou da editora. Open Subtitles حاولت الوصول إليك لأنقذك أنا من دار النشر
    Eu tenho tentado contactá-lo porque estou aqui para o salvar. Sou da editora. Open Subtitles حاولت الوصول إليك لأنقذك أنا من دار النشر
    Acredita que farei tudo o que estiver ao meu alcance para salvar-te. Open Subtitles يجب أن تعرفي أني سأفعل ما بوسعي لأنقذك
    para te salvar de teres um filho de um traidor, um homem que foi enforcado por tentar matar o nosso Rei. Open Subtitles لأنقذك من الحصول على طفل لخائن رجل شنق بسبب خيانته لملك
    És a única testemunha, sabes que matei a rapariga para te salvar. Open Subtitles أنت الشاهدة الوحيدة التي رأتني أقتل تلك الفتاة لأنقذك.
    Preciso do que resta dos meus sentidos para te salvar. Open Subtitles أحتاج ما تبقى لي من حواس لأنقذك
    Fiz tudo isto para te salvar... de uma vida miserável. Open Subtitles فعلت كل هذا لأنقذك من حياة من التعاسة
    Prometo não descansar até conseguir fazer tudo aquilo que puder para te salvar. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}أعدك أنه لن يرّق لي جفنٌ حتّى أركب كلّ صعبٍ وذلول لأنقذك.
    "Não faças isso. "Não estou a dizer isto para me salvares, embora isso fosse bom. "Estou a dizer isto para te salvar a ti, "porque, se fazes isso, é a tua perdição". TED و أنا لا أقول هذا لأنقذ نفسي, --بالرغم من ان ذلك سيكون لطيفا-- و لكني أقول هذا لأنقذك أنت, لأنك إذا فعلت هذا, ستفقد نفسك."
    Não tive a força suficiente para te salvar. Open Subtitles لم أكن قوياً كفاية لأنقذك أمي
    Ultrapassei um grande limite para te salvar de ti mesma. Open Subtitles أنا خاطرت بشدة لأنقذك من نفسك
    para te salvar da ruína. Open Subtitles لأنقذك من الخراب
    Eu vim salvá-la... de cometer um erro com aquele velho. Open Subtitles .... فى الحقيقة جئت هنا لأنقذك من الوقوع فى خطأ كبير مع هذا الرجل العجوز
    - Para não cair nas mãos deles! - Eu vim salvá-lo! Open Subtitles لقد حضرت إلى هنا لأنقذك
    Digamos que vim para o salvar. Open Subtitles يمكنك أن تقول أنني هنا لأنقذك
    Estou aqui para salvar-te dos demônios. Open Subtitles أنا هنا لأنقذك من الشياطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more