"لأنك أنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque tu
        
    • Porque foste tu
        
    • seres tu
        
    • é porque
        
    Usaste o memorando para ter o que querias, mas nunca seria válido em tribunal, Porque tu o fizeste. Open Subtitles استخدمت تلك المذكرة لتحصل على ما تريد ولكنها لن تفلح في المحكمة لأنك أنت من كتبها
    Não, recrutei-te Porque tu e o teu parceiro eram um pacote inteiro. Open Subtitles لا، لقد جندتك لأنك أنت وشريكك كنتما صفقة كاملة لا تتجزأ
    Porque tu e a Dudu andavam a fazer chantagem com a Senhora. - Mentiroso. Open Subtitles لقد أخبرتك لأنك أنت و دودو .كنتما تبتزان السيده
    Eu continuei Porque foste tu que ma deste. Open Subtitles احتفظت به لأنك أنت من اعطاني إياه
    Pai, Porque tu e a mãe estragaram o casamento do Buck Mitchell, uns miúdos bateram-me hoje na escola. Open Subtitles أبي.. لأنك أنت وأمي خربتم زواج بك ميتشل بعض الأولاد ضربوني في المدرسة اليوم
    Estou orgulhoso Porque tu e a tua irmã conquistaram Ba Sing Se. Open Subtitles أنا فخور لأنك أنت و أختك غزوتم با سنج ساي
    Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, Porque tu estás comigo! Open Subtitles بالرغم من أني سأمشي في ظلال الموت فإني لن أخاف الشر لأنك أنت معي
    - Porque tu não quiseste... Open Subtitles ‫إنك لم تكوني تريدين الذهاب ‫ لأنك أنت لاتريد الذهاب
    Mas não te quero voltar a ouvir dizer que os colombianos são loucos, Porque tu é que estás enlouquecido, embora seja ele que te esteja a enlouquecer. Open Subtitles لكن لا أريد أن أسمعكَ تقول أن الكولومبيين مجانين لأنك أنت الذي يتصرف بجنون
    Faziam um barulho porreiro, possuíam potência a sério e faziam sentir-te um rufião Porque tu tinhas que ser aquele mesmo atrás do volante, não era? Open Subtitles وتصدر تلك الأصوات العاليـة وبقـوتها المعروفـة وجعلتك تشعـر بأن قـوي لأنك أنت مـن تجلس خلف المقـود
    Fui buscar o ficheiro para te fazer reconstruir o caso a partir do zero, Porque tu e o esquadrão de génios deixaram passar coisas importantes. Open Subtitles لقد أخذت الملف لأجعلك تعيدين بناء القضية من البقايا لأنك أنت وفريق العباقرة ذاك أهملتم أشياء مهمة جدا
    Estou contente que tenhas gostado, Gobber, Porque tu e o Ouvido do Trovão vão passar a noite juntos. Open Subtitles جميل أنا مسرور أنه أعجبك يا غوبر لأنك أنت وأذن الرعد في مراقبة ليلية معاً
    Não te preocupes, Pai, nunca poderia ser bom demais para ti, Porque tu és o melhor. Open Subtitles لا تقلق ابي لأنني لا يمكنني أن اكون أفضل منك لأنك أنت الأفضل
    Porque tu e a Jackie ficam mesmo foleiros juntos. Open Subtitles لأنك أنت و (جاكي) مظهركم سويّة سخيف جدّاً
    Porque tu e os outros tótós o idolatram, não quer dizer que ele escreveu a demonstração Harold. Open Subtitles لأنك أنت و غريبو الأطوار من زملائك كنتم تعظمونه لا يعني أنه كتب البرهان يا (هال)
    Porque tu disseste que querias uma cena em que ela seduz o tipo que lhe instala a linha de ADSL? Open Subtitles لأنك أنت من طلب منها أن تتعلم أستخدام الإنترنت عالي السرعة!
    Porque tu estás numa cadeira de rodas e eu não. Open Subtitles لأنك أنت بالمقعد المتحرك و أنا لا
    Porque foste tu que a criaste e não a dás a ninguém? Open Subtitles لأنك أنت وضعتها و لا تعطيها لأي أحد
    - Porquê eu? Porque foste tu a encomendar a piza. Open Subtitles لأنك أنت من طلب البيتزا
    Estou contente por seres tu. Open Subtitles -آيك, أنا سعيد لأنك أنت
    Isso é porque cada vez que mudas de direcção, cometes uma falha. Open Subtitles ذلك لأنك أنت كلما تحريت امرا، عملتي كثيرا من الاخطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more