Tens necessidade de ser apanhada porque sabes que és má. | Open Subtitles | كنت دائما بحاجة ان يقبض عليك لأنك تعرفين انك سيئة |
Que perdeste o teu marido e que isso virou a tua vida de cabeça de pernas para o ar e é pior do que qualquer coisa que tenha perdido, porque sabes o que perdeste. | Open Subtitles | فقدت زوجك ما قلب حياتك رأساً على عقب وأسوء من أي شئ فقدته أنا لأنك تعرفين ما فقدته |
Talvez não lutes porque sabes que mereces isto. | Open Subtitles | ربما أنت لا تريدى القتال لأنك تعرفين أنك تستحقى هذا |
Embora seja desnecessário, Porque sabe o que vou dizer. | Open Subtitles | بالرغم من أنه غير ضروري، لأنك تعرفين ما الذي سأقوله. |
Só foste porque sabias que ele estaria lá. -O quê? | Open Subtitles | لقد ذهبت الى هناك فقط لأنك تعرفين أنه كان حاضرا |
Assim, sentias-te melhor por saberes fazê-las e era melhor, não era? | Open Subtitles | بتلك الطريقة ستشعرين بتحسن لأنك تعرفين كيف تصنعينه وهذا أفضل أليس كذلك؟ |
Não, porque sabes o que acontece se ela romper e eu não tiver... | Open Subtitles | لا ، لأنك تعرفين ماذا يحدث عندما تتأزم الأمور |
És avessa ao risco, porque sabes que o risco tem consequências reais. | Open Subtitles | وتكرهين المخاطرة، لأنك تعرفين بأن المخاطرة لها عواقب فعلية. |
porque sabes que fazer a coisa certa é mais importante do que fazer o que parece ser certo. | Open Subtitles | لأنك تعرفين أن عمل الصواب أهم بكثير من عمل ما نظنه صواباً. |
Estás, porque sabes que isto pode ser uma coisa séria. | Open Subtitles | -أنتِ خائفة لأنك تعرفين أن هذا يمكن أن يكون حقيقيا |
porque sabes que eu adoro a minha banheira. | Open Subtitles | لأنك تعرفين كم أحب حوض الإستحمام |
porque sabes que o Max não é o certo. | Open Subtitles | هذا لأنك تعرفين أن "ماكس" ليس مناسب لك نعم, صحيح بالطبع لابد أن هذا هو السبب |
Se calhar porque sabes que estavas errada naquela altura. | Open Subtitles | ربما لأنك تعرفين بأنك كنتِ مخطئة حينها |
porque sabes que as tuas são maiores. | Open Subtitles | لأنك تعرفين بأنها أكبر |
Chloe, só porque sabes o meu segredo não significa que saibas como me sinto. | Open Subtitles | كلوي)، فقط لأنك تعرفين سري) لا يعني بأنك تعرفين كيف أشعر |
Porque sabe que quando o disser, já está. | Open Subtitles | لأنك تعرفين ما إن تفعلي ذلك فستقعين في حبي |
- Porque sabe que não posso mentir. - Não quero que minta. | Open Subtitles | ـ لأنك تعرفين أنني لا أستطيع الكذب ـ أنا لم أطلب منك الكذب |
Você diz isso Porque sabe do que meu dedinho é capaz. | Open Subtitles | هذا لأنك تعرفين ما يمكننى فعله بإصبعى الصغير. |
Sim, porque sabias que tirava-te de França, que é exactamente o que vou fazer. | Open Subtitles | أجل ، لأنك تعرفين اني سأخرجك من فرنسا وهذا بالتحديد ما سوف أفعله |
Lembras-te do dia em que chegaste 35 minutos atrasada para trazer as miúdas da escola e estavas toda stressada porque sabias que elas estavam no recreio a imaginar o que te podia ter acontecido? | Open Subtitles | وكنت قلقة جداً لأنك تعرفين أنهم هناك في ساحة اللعب يتسائلون عما حدث لك؟ |
Sei que se desentenderam, por isso, pergunto-me se estarás a fazer isto só por saberes o enorme desgosto que terá se souber da nossa relação. | Open Subtitles | واعلم أن هذه شقة ، لذا لايمكننى مساعدتك ، ولكنى سأتعجب أذا ما فعلتى هذا فقط لأنك تعرفين المعاناه |
Na verdade, estou feliz por saberes. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أنا مسرور لأنك تعرفين |