Não que precisemos dele, porque temos outras armas e não há problema. | Open Subtitles | ليس لأننا نحتاجه لكن لأننا لدينا الأحصنة و كل شئ بخير |
porque temos esta crença inabalável, especialmente, na cultura política norte-americana, de que podemos comprar a saída de qualquer problema. | TED | لأننا لدينا هذا الاعتقاد الراسخ، خاصةً في الثقافة السياسية الأمريكية، أننا نستطيع التسوق كحل لأي مشكلة. |
porque temos o espírito. Faremos tudo. Tudo. | Open Subtitles | لأننا لدينا عزيمه هذا الفتى يعرقل مسيرة مجتمعنا |
porque temos trabalho a fazer, certo? | Open Subtitles | لأننا لدينا الكثير من العمل لننجزه,حسنا؟ |
Porque nós viajamos ligeiros, eles dizem-me para onde ir. | Open Subtitles | لأننا لدينا رحلة مضيئة هم يخبرونني أين أذهب |
porque temos um cheque de 30.000 dólares que deu para o seu chefe. | Open Subtitles | لأننا لدينا الشيك هنا بقيمة 30000 دولار الذي أعطيته لرئيسك أنا متأكد من انك تعرف من اين جاء |
Onde posso encontrar um clube onde terei muito em comum com uma pessoa que guia uma carrinha dessas porque temos um interesse seja em que for. | TED | أين يمكنني أن أنضم لنادي حيث هناك الكثير مما هو مشترك بيني وبين شخص ممن يقود الشاحنات لأننا لدينا اعتمام مشترك بأيا ما كان؟ |
Ainda bem, porque temos algo para te dizer. | Open Subtitles | رائع, لأننا لدينا شيئاً لنخبرك به |
E porque temos um dossier sobre cada um de vós. | Open Subtitles | و لأننا لدينا ملف عن كل واحد فيكم |
(Risos) Então o resultado é que a Terra pode estar protegida há milhares de milhões de anos porque temos um campo magnético. | TED | (ضحك) حسنًا، فالنتيجة إذن أن الأرض ربما كانت محمية لمليارات السنين لأننا لدينا مجال مغناطيسي. |
porque temos presunto. | Open Subtitles | لأننا لدينا فخذ |
Isso é porque temos quatro estações. | Open Subtitles | ذلك لأننا لدينا أربع مواسم |
- Ouve, vamos guardá-lo porque temos muito trabalho para fazer. | Open Subtitles | . لأننا لدينا الكثير من العمل |
E somos pobres porque temos filhos. | Open Subtitles | ونحن فقراء لأننا لدينا أطفال |
porque temos coisas para fazer. | Open Subtitles | لأننا لدينا أشياء نفعلها |
Bem, não é interessante, porque temos uma testemunha que telefonou, a dizer que te viu com o Blackstone mais cedo hoje. | Open Subtitles | حسناً ، أليس ذلك شيقاً , لأننا لدينا شاهد عيان أخبرنا بأنه رآك بصحبة (تشارلي بلاكستون) سابقاً اليوم |
- porque temos uma Charlene, que aprovou o orçamento para um carro alugado. | Open Subtitles | لأننا لدينا (شارلين)، التي وافقت على ميزانيَّـة سيَّـارة مستأجرة. |
porque temos provas. | Open Subtitles | لأننا لدينا البرهان |
porque temos o assassino Brevakk em pessoa. | Open Subtitles | ...لأننا لدينا القاتل (برافيك) بشحمه ولحمه |
Porque nós duas temos muito em comum. | Open Subtitles | لأننا لدينا العديد من القواسم المشتركة |