porque sabemos o que queremos e não nos importamos, em ficar sós. | Open Subtitles | هذا لأننا نعرف مانريد وبسبب ذلك نحن لامانع في البقاء وحيدين. |
Deve ter sido folhas... porque sabemos que ele perseguiu-a na floresta. | Open Subtitles | إعتقادي بأنها أوراق شجر لأننا نعرف أنه لاحقها عبر الغابة |
Porque nós sabemos que esta luta não foi obra vossa. | Open Subtitles | لأننا نعرف أن هذا القتال لم يكن من تخطيطكم |
No entanto, sentimo-nos seguros... Porque conhecemos o nome dele. | Open Subtitles | ومع ذلك ما زلنا نشعر بالأمان لأننا نعرف اسمه |
Sabemos que, região após região, o relacionamento é a nova realidade. | TED | لأننا نعرف أن في المنطقة بعد المنطقة، الارتباط هوالواقع الجديد. |
Tem que ser estranho para ele também, agora que sabemos tanto. | Open Subtitles | هذا يكون غريب له أيضاً الآن لأننا نعرف الكثير |
Arranhamos com as nossas unhas por esse centímetro, pois Sabemos que quando percorremos esses centímetros todos, | Open Subtitles | سوف ننازع بأظافرنا من أجل هذا الإنش.. لأننا نعرف أننا إن جمعنا.. هذه الإنشات معاً.. |
Devemos-lhe muito, porque sabemos muito sobre a máquina que Babbage queria construir por causa dela. | TED | ونحن مدينون لها كثيرا لأننا نعرف الكثير عن الآلة التي كان باباج ينوي بناءها بسببها. |
Não devíamos deixar estas coisas para a IA decidir o que é apropriado ou não, porque sabemos o que acontece. | TED | ولم يجدر بنا أن نترك الأمر برمته للذكاء الاصطناعي لكي يقرر ما هو مناسب أم غير مناسب، لأننا نعرف ما يحدث. |
Porquê? porque sabemos o que temos e como o tratar, apesar de não se poder fazer a vacina neste país, mas isso é outra história. | TED | لماذا ؟ لأننا نعرف ماهية المرض و كيفية علاجه بالرغم من أنه لا يمكننا عمل لقاحات في هذه الدولة , و لكن هذا موضوع آخر |
Não precisamos de verificar nada, porque sabemos quem foi. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن نتأكد من شيء، لأننا نعرف من قام بهذا. |
porque sabemos o que eles pensam o que pensamos, eles esperam um mudança de planos. | Open Subtitles | لأننا نعرف أنهم يعرفون إننا نعتقد أنهم يتوقعون منا أن نغير خططنا |
Porque nós sabemos o que aconteceu na tua última OPI. | Open Subtitles | لأننا نعرف ما الذي جرى مع آخر عرض أولي للتحول العلني قمتي به مؤخراً |
Porque nós sabemos que o exercício não era justo. | Open Subtitles | لأننا نعرف أن الإختبار لم يكن عادلاً |
Porque nós sabemos onde há perigo, ele lá estará | Open Subtitles | لأننا نعرف بأن ذلك الخطر هناك |
Porque conhecemos Deus e Deus nos conhece. | Open Subtitles | لأننا نعرف الله والله يعلم ما بنا |
Porque conhecemos dois miúdos na escola que andam a fazer e só têm usado preservativos, o que é muito estúpido porque os preservativos só são 85% eficazes. | Open Subtitles | لأننا نعرف شخصان في المدرسة يقوموا بإستخدام الواقي , هذا التصرف الغبي لأنه نسبة الحماية بالواقيات الجنسية هي85% فقط |
E eles também nos querem matar ... agora que sabemos quem são. - Oh Deus. | Open Subtitles | ـ ويريدون قتلنا أيضاً لأننا نعرف من هم ـ ياإلهى |
Festejemos hoje como vikings, pois Sabemos que podemos morrer amanhã! | Open Subtitles | أنا أقول ، بأن الليلة (نحتفل مثل الـ(فايكينج لأننا نعرف بأننا لن نموت بالغد |
Não o fizemos por sabermos que havia um mundo com DeLoreans e máquinas do tempo. | Open Subtitles | لم نفعل ذلك لأننا نعرف كان هناك عالم من هناك مع Deloreans والآلات الوقت. |
Porque todos Sabemos que há uma possibilidade de a largarmos demasiado cedo. | Open Subtitles | لأننا نعرف أن هناك فرصة أننا سنستطيع التقدم قريبا |