"لأنني أريدك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque quero
        
    • porque preciso
        
    • Porque quero-te
        
    Isso é docinho, porque quero que vejas cada minuto disto. Open Subtitles ذلك شيء رائع، لأنني أريدك أن ترى كل دقيقة من هذا
    Trouxe-te aqui, Elly porque quero que pensemos em algo que está para além do soletrar, para além das letras e das palavras. Open Subtitles لقد أحضرتك إلى هنا إيلي لأنني أريدك أن تبدأ بالتفكير في شيء يتجاوز التهجئة يتجاوز الكلمات و الأحرف
    Vai esperando pelo convite para o casamento, porque quero que estejas presente. Open Subtitles راقب البريد من أجل دعوة الزفاف، لأنني أريدك هناك
    Estou a escolher a bondade porque preciso que percebas que posso ser o tipo mau, mas os tipos piores estão lá fora. Open Subtitles أنا أختار العطف لأنني أريدك أن تفهم أنني قد أكون الرجل الشرير
    Tess, eu só estou aqui porque preciso que obedeças às regras da experiência. Open Subtitles تيس؟ أنا هنا لأنني أريدك أن تطيعي قواعد التجربة صحة البيانات خذ استعيد دُميتك
    Estou dizendo isso porque quero que saiba, o quão longe estou disposta a ir. Open Subtitles إنني أقول ذلك لأنني أريدك أن تعلم إلى أي مدى سأكون مستعدة للذهاب
    porque quero que saiba que eu ajudaria de bom gosto como eu puder. Open Subtitles لأنني أريدك أن تعلم أنه يسعدني مساعدتك بأي طريقة ممكنة
    Não te disse na altura porque não te queria deixar todo irritado, mas estou a dizer-te agora porque quero que pares. Open Subtitles لأنني لم أردك أن تغضب، لكنني أخبرك الآن لأنني أريدك أن تتوقف.
    Estais aqui porque quero que estejais, e isso deve ser razão mais do que suficiente. Open Subtitles إنك هنا لأنني أريدك أن تكون هنا وهذا سببٌ كافٍ جداً
    Vou dizer-te isto porque quero que entendas porque estou tão preocupada com a Alison. Open Subtitles سأخبرك بهذا لأنني أريدك أن تفهمي لما أنا قلقة بشأن آليسون.
    porque quero que ouças isto. Vou ver-te morrer. Open Subtitles 'لأنني أريدك أن تسمع هذا سأشاهدك وأنت تموت
    porque quero a tua ajuda para ultrapassar isto. Open Subtitles لأنني أريدك أن تساعديني على التعامل معه
    - Não. porque quero que me ajudes a decidir... Open Subtitles كلا,لأنني أريدك أن تساعدني في أن أقرر
    Pedi-te que viesses aqui porque quero que saibas Open Subtitles إنني أطلب منك هنا... لأنني أريدك أن تعلم...
    Óptimo, porque quero toda a tua atenção na operação McQuaid agora. Open Subtitles جيد، لأنني أريدك أن تبذل جل إهتمامك على عملية "ماكويد" الآن
    Não, porque quero que me digas como prender o cabo e não a fazer uma caminhada falsa, como um cobarde! Open Subtitles لا، لأنني أريدك أن تخبرني كيف أوصّل هذا السلك! وليس السّير الزائف كالجبان!
    Preciso que me faças uma coisa e eu sei que vai ser difícil porque preciso que o faças sem fazeres muitas perguntas. Open Subtitles أريدك أن تفعلي شيئاً لأجلي وأعلم أن هذا سيكون صعباً لأنني أريدك أن تفعلي ذلك بدون أن تطرحي الكثير من الأسئلة
    Olha-me nos olhos porque preciso que me ouças. Open Subtitles أنظري إلى عيني لأنني أريدك أن تسمعيني
    Horrível,porque preciso que vás com todos estes vídeos de vigilância do Scott LeBrock, e vejas se podes encontrar alguma coisa que o ligue, a ser o bombista, ou à morte de Alisha Reilly. Open Subtitles رائع لأنني أريدك أن تفحص " كل هذه الأشرطة لمراقبة " سكوت لابروك لترى هل ستجد أي شيء يربط
    Ótimo, porque preciso que comece pegando uns arquivos na casa de um tal Sr. Noah Bennet. Open Subtitles جيد ، لأنني أريدك أن تبدأ بإستعادة بعض الملفات من شقة السيد (نوا بينيت)
    - É melhor dormires bem no fim-de-semana, Porque quero-te na conferência da Ásia na segunda de manhã. Open Subtitles يجب أن تحصلي على بعض النوم في إجازة الأسبوع لأنني أريدك في المؤتمر الآسيوي صباح يوم الإثنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more