"لأنني أظن أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque acho que
        
    Porque acho que ainda não estamos no clima certo para plantar café. Open Subtitles لأنني أظن أن هذا المكان مناخه ليس مناسبًا لنمو حبيبات القهوة
    Porque acho que esta é a última oportunidade que tenho de ter um filho biológico! Open Subtitles لأنني أظن أن هذه الفرصة الأخيرة التي ستحصل لي لأن أحصل على ولد من جسدي
    Mas tento disfarçar a dor em frente a mulheres bonitas, Porque acho que me faz parecer mais masculino. Open Subtitles ولكنني أحاول دوماً أن أخفي ألمي أمام النساء الجميلات لأنني أظن أن هذا يجعلني أكثر رجولة في نظرهم
    Mas só Porque acho que há uma história maior aqui, e é toda minha. Open Subtitles ولكن فقط لأنني أظن أن هناك قصّة أكبر هنا، وستكون كلها لي.
    Porque acho que eles me estão a fazer recuar no tempo. Open Subtitles لأنني أظن أن أجراس الكنيسة تعيدني في الزمن.
    Não vos estou a contar esta história Porque acho que Archie Cochrane é um tipo porreiro, embora Archie Cochrane seja um tipo porreiro. TED والآن انا لا اخبركم هذه القصة لأنني أظن أن "أرشي كوشران" هو شخص مميز لان "أرشي كوشران" هو حقاً مميز
    E Porque acho que se passou aqui algo de mau, Menina Wirth. Open Subtitles و لأنني أظن أن شيئاً سيئاً حدث هنا يا آنسة (ويرث)
    Porque acho que as pessoas mudam enquanto crescem. Open Subtitles لأنني أظن أن الناس تتغير عندما تكبـر
    Estás com sorte, Dra. Peterson, Porque acho que o Karev seria um excelente supervisor para a tua primeira gastroscopia. Open Subtitles حسنا، إذا، أنت محظوظة د(بيترسون). لأنني أظن أن (كاريف) سيكون مشرفا ممتازًا على أول عملية تنظير لكِ.
    E também têm um ar divertido. Mas eu não pretendo fazer coisas divertidas Porque acho que isso é uma vergonha. TED إنها تبدو ظريفة بالنسبة إلي.. ولكن أنا لا أمضي وقتي لأنتج أشياء غير تقليدية لأنني أظن أن هذا عار! أنا أمضي وقتي بالنظر إلى القوالب الطبيعية
    Ouça, fale pra ela ligar para a Segurança do Aeroporto de Miami Porque acho que uma bomba está prestes a explodir. Open Subtitles إسمع, يجب أن تذهب و تعثر عليها, و أخبرها أن تتصل بالأمن في مطار ميامي... لأنني أظن أن هناك قنبلة ستنفجر... إفعل هذا الآن.
    Porque acho que o que te aconteceu é inaceitável, Hank. Open Subtitles (لأنني أظن أن ما حدث معك غير مقبول يا (هانك
    Porque acho que há muito trabalho meritório a ser feito no mundo real e a "Cabolha" já tem cobertura suficiente. Open Subtitles لأنني أظن أن هناك الكثير من العمل الجيد للقيام به بالعالم الحقيقي وفقاعة (كابول) مستقرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more