"لأنني أعرف أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque sei que
        
    Mas também não sou pessimista, Porque sei que não é preciso muito para as motivar. TED ،لكنني لست متشائمة كذلك لأنني أعرف أن الأمر لا يتطلب الكثير .لشحنهم
    CA: Gostava de obter algum feedback desta audiência Porque sei que há reações muito diversas em relação a Edward Snowden. TED كريس: أريد أن أخذ رأي بعض الحضور هنا لأنني أعرف أن هنالك ردود فعل مختلفة لإدوارد سنودن
    E eu estou na expectativa, Porque sei que alguém vai morrer hoje. Pode ser qualquer um. Open Subtitles لأنني أعرف أن شخصاً سيموت الليلة يمكن أن يكون أي شخص
    Tudo bem, continua a falar. Tenho de ir ligar à minha agente Porque sei que ela vai ter boas notícias. Open Subtitles حسن، تابع كلامك، علي أن أتصل بمدير أعمالي لأنني أعرف أن هذه أخبار طيبة
    E estou disposto a reviver essa humilhação em público, Porque sei que desde que a Beth esteja envolvida, a fotografia estará em boas mãos. Open Subtitles وأنا على استعداد لتخفيف إن الذل في العلن لأنني أعرف أن طالما ويشارك بيت , سيكون في أيد أمينة.
    Porque sei que isto deve ser uma grande confusão... desde que o vosso pai voltou. Open Subtitles لأنني أعرف أن يكون الامر مربكاً فعلا منذ عودة اباكم للمنزل.
    Porque sei que as pessoas têm medo de pessoas diferentes delas. Open Subtitles لأنني أعرف أن الناس يخافون من الناس المختلفين عنهم.
    Mas eu tenho um problema em relação a essa crença, Porque sei que o rabiscar tem um impacto profundo na forma como podemos processar informação e na forma como podemos resolver problemas. TED ولكن لدي مشكلة مع هذا الاعتقاد ، لأنني أعرف أن الخربشة لها تأثير عميق على الطريقة التي نعالج فيها المعلومات والطريقة التي يمكننا خلالها حل المشاكل.
    Não sei o que se passa com vocês mas, às vezes, ao chegar ao vestiário, começo a suar em bica, Porque sei que, em mim, a roupa não vai ficar igual ao manequim. TED لا أعرف إذا كنتم تشعرون مثلي عندما تدخلون إلى غرفة تبديل الملابس، ولكنني أشعر حينها أن غددي العرقية تتفعّل من تلقاء نفسها، لأنني أعرف أن الثياب لن تبدو جميلة عليّ كجمالها على المنكين.
    Porque sei que os fantasmas e afins, não existem. Open Subtitles لأنني أعرف أن الأشباح غير موجوده..
    Consigo sempre superar, Porque sei que te tenho, quando regresso a casa. Open Subtitles أنا دائما تجعل من خلال لأنني أعرف أن لدي لك العودة الى الوطن ل .
    Vou levar a Audrey para Las Vegas, Porque sei que arranjo trabalho por lá. Open Subtitles فسآخذ (أودري) إلى (لاس فيغاس) لأنني أعرف أن لي عملاً هناك
    - Porque sei que vai ser um ás. Open Subtitles لأنني أعرف أن هذه فرصة ضئيلة.
    - Porque sei que achas que a lotaria é uma balela, mas estamos todos aqui, vamos ver os números e vamos divertir-nos. Open Subtitles - لأنني أعرف أن كنت تعتقد... ... أن اليانصيب هو بو هوكي... ... ولكن نحن جميعا هنا، ونحن ستعمل مشاهدة أرقام والمتعة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more