"لأنني أعرف ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque eu sei o que
        
    • porque sei o que
        
    Vim aqui para te dizer de homem para homem, Porque eu sei o que esta empresa significa para ti. Open Subtitles لقد أتيتُ هنا لكيّ أخبركَ شيئاً رجلاً لرجل، لأنني أعرف ما الذي تعنينه هذه الشركة لك.
    Eu sei que vai Porque eu sei o que estás a aprontar aqui. A razão pela qual eu sei Open Subtitles أعلم أنه سيفعل ذلك لأنني أعرف ما تسعيان إليه
    Porque eu sei o que estás a esconder. Open Subtitles لأنني أعرف ما تخفيه.
    Sim, eu sei, tenho de vos dar um minuto para assentar, porque sei o que vos têm dito. TED الآن، أريد أن أمنحكم دقيقة لتستوعبوا ذلك، لأنني أعرف ما تم إخباركم به.
    Estou disposto a morrer por isto, porque sei o que pode fazer pelo meu povo. TED أرغب في الموت من أجل هذا. لأنني أعرف ما يستطيع التعليم فعله لأهلي.
    Eu sou muito duro contigo porque sei o que tens de enfrentar. Open Subtitles كنت أقودكِ بشدّة لأنني أعرف ما ستواجهينه
    Porque eu sei o que quero. Open Subtitles حسناً لأنني أعرف ما أريد
    Porque eu sei o que eles fizeram. Open Subtitles لأنني أعرف ما قد فعلوه
    Porque eu sei o que quero agora. Open Subtitles لأنني أعرف ما أريد الآن.
    porque sei o que pode acontecer ao Joey se chegar o polícia errado. Open Subtitles .لأنني أعرف ما سيحدث إذا ذهب الشرطي الخطأ
    Eu sei que ninguém fará, porque sei o que ela fez. Open Subtitles أنا أعرف بانه لا يوجد أحد يفعل ذلك لأنني أعرف ما قامت هيّ بفعله
    Não sei porque lhe dou ouvidos. porque sei o que estou a falar. Open Subtitles لا أرعف حتّى لمَ استمع إليكَ لأنني أعرف ما أتحدّث عنه
    É porque sei o que há do outro lado desta porta. Open Subtitles كل هذا لأنني أعرف ما يدور الجانب الآخر من هذا الباب
    porque sei o que valoriza mais que qualquer outra coisa. Open Subtitles لأنني أعرف ما لك قيمة أكثر من أي شيء آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more