"لأنني أعلم أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque sei que
        
    • Porque eu sei que
        
    porque sei que o povo não tem melhor do que vós. Open Subtitles لأنني أعلم أن الشعب لايملك أي فرصة أفضل بالنجاة سواكِ.
    Acho que é difícil para mim, ouvir isso, porque sei que você tem muitas razões para amar a si mesma. Open Subtitles بجد, أعتقد أن السبب لم من الصعب عليّ سماعه لأنني ...أعلم أن لديك أسباب عديدة كي ,تحبي نفسك
    porque sei que três crianças foram mortas. Sei que o meu filho foi castrado. Open Subtitles لأنني أعلم أن ثلاثة فتية قتلوا أعلم أن ابني مخصي
    Sobrevivi porque sei que uma pessoa tem que estar disposta a destruir qualquer um, qualquer coisa, até as coisas que amas, para manter os deuses apaziguados. Open Subtitles "لقد نجوت لأنني أعلم أن على المرء أن يكون مستعداً لتدمير أي شخص، أي شيء حتى الأشياء التي تحبها، لكي تَسلم من الآلهة"
    Porque eu sei que tens sonhos e esperanças, e estás apenas a reprimi-las. Open Subtitles لأنني أعلم أن لديك أحلام لديك آمال و أنت تكبتهم
    Por isso, tenho de te perguntar, porque sei que a família é muito importante para ti. Open Subtitles ‫لذا عليّ أن أسألك ‫لأنني أعلم أن العائلة مهمة جدا ‫بالنسبة إليك
    Diga-me... porque sei que todos se questionam sobre isto. Open Subtitles أخبريني ، لأنني أعلم أن هذا السؤال هو في ذهن الجميع
    Não é que pensasse que isto ia resultar, porque sei que nunca nada resulta. Open Subtitles كأنّني أظن أن هذا سيُكتشف... لأنني أعلم أن لا شيء يُكتشف...
    Não te estou a pedir para o deixares, porque sei que isso não é justo. Open Subtitles لا أطلب منكِ أن تتركيه ... لأنني أعلم أن هذا ليس عدلاً
    É triste, porque sei que alguns de vós vão experimentar. Open Subtitles هذا محزن لأنني أعلم أن بعضكم سيجربها
    Eu sou o cão nesta analogia, e não estou farto de procurar uma ratazana porque sei que há algo suspeito. Open Subtitles أنا الكلب في هذه المفارقة! وأنا لم أملّ من البحث عن جرذ، لأنني أعلم أن هناك شيئا مريبا ما!
    porque sei que é só sexo para ti. Open Subtitles لأنني أعلم أن هذا مجرد جنس بالنسبة لك.
    Estou aqui, porque sei que tens perguntas. Open Subtitles أنا هنا لأنني أعلم أن لديك أسئلة
    Bom porque sei que sucede algo Open Subtitles لأنني أعلم أن هناك شئ ما
    porque sei que não iria gostar. Open Subtitles لأنني أعلم أن الأمر لن يعجبني
    Só é evidente para mim, porque sei que a Gwen também nutre sentimentos por vós. Open Subtitles - ...إنه واضح فقط بالنسبة لي لأن- لأنني أعلم أن(جوين)لديها مشاعر نحوك أيضاً- هل قالت شيئاً ما؟
    porque sei que o Eric ligou para o trabalho a dizer que está doente. Open Subtitles (لأنني أعلم أن (إريك طلب إجازة مرضية
    Porque eu sei que a realidade é sempre uma decepção comparada com o que tu imaginas. Open Subtitles لأنني أعلم أن الواقع دائما مخيب للآمال مقارنة بما تتخيله
    Porque eu sei que o TKG estava a espiar o "Bellerophon". Open Subtitles لأنني أعلم أن جماعة (الكريج) تتبّع مهمة (بيلليروفون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more