"لأنني بحاجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque preciso de
        
    • Porque eu preciso
        
    • eu preciso de
        
    • porque precisava
        
    • Porque preciso que
        
    Mas não posso sair contigo, Porque preciso de fazer a mala. Open Subtitles لكن لا نستطيع الخروج لاحقاً لأنني بحاجة لحزم أمتعتي
    Eu sei, mas estou aqui agora, e é Porque preciso de ti. Open Subtitles أعلم هذا لكنني هنا الآن لأنني بحاجة إلى مساعدتك
    Contratei-a Porque preciso de uma assistente e porque parece ter um dom para o trabalho. Open Subtitles عينتك لأنني بحاجة إلى مساعد ولأننى أظن أنك موهوبة ومناسبة لهذا العمل
    Então, porque não nos concentramos apenas na nossa senhora do lago, Porque eu preciso deste estágio. Open Subtitles لذا رجاءً ، لماذا لا نركّز فقط على جثة سيدة البحيرة التي تخصنا هنا ، لأنني بحاجة لهذا التدريب
    Por uma estranha coincidência, eu preciso de entrar na Etiópia e você já lá está. Open Subtitles وهي ليست صدفة غريبة لأنني بحاجة لدخول إثيوبيا وأنت هناك
    Eu liguei-lhe porque precisava de alguém. Tudo isto é uma cilada. Open Subtitles لقد أتصلت بك لأنني بحاجة للمساعدة الأمر كله مكيدة
    Eu trouxe-te aqui Porque preciso que tenhas raiva outra vez. Open Subtitles حتى لا تجعل هذه الانباء. أنا جلبت لكم هنا لأنني بحاجة لكم لتغضب مرة أخرى.
    Porque preciso de uma morada da minha agenda de contactos, e encontrei-o. Open Subtitles لأنني بحاجة لعنوان موجود في الدفتر، ووجدته.
    Só vim Porque preciso de uma bicicleta e um avanço de cinco minutos. Open Subtitles لقد أتيت فقط لأنني بحاجة الى دراجة و خمس دقائق قبلكم للأنطلاق
    Porque preciso de comprar um bilhete de volta para os EUA. Meu Deus. Open Subtitles لأنني بحاجة لشراء تذكرة للعودة لأمريكا. أوه، يا إلهي.
    Estou a ligar-te Porque preciso de ajuda. Open Subtitles أنصِت، أنا أتصل بكِ لأنني بحاجة مساعدّتك
    Fi-lo Porque preciso de ti. Open Subtitles لقد فعلت ذلك لأنني بحاجة إليك.
    Porque preciso de conhecimentos técnicos. Open Subtitles لأنني بحاجة لبعض الخبرات التقنية
    Pensa que não o mato Porque preciso de si. Open Subtitles تظنّأننيلن أقتلك.. لأنني بحاجة إليك ..
    Isso é fantástico, Porque preciso de lealdade. Open Subtitles حسناً ، هذا ممتاز... . لأنني بحاجة للولاء...
    Espero bem que sim, Porque preciso de concorrência. Open Subtitles آمل هذا، لأنني بحاجة لبعض المنافسة
    Porque preciso de ti aí, é por isso. Open Subtitles لأنني بحاجة لكم هناك، هذا هو السبب.
    Porque preciso de ouvi-lo de ti, Joe. Open Subtitles لأنني بحاجة لسماع ذلك منك، جو.
    Porque eu preciso de alguém. Open Subtitles لأنني بحاجة إل أحدهم
    E é Porque eu preciso de ti. Open Subtitles وذلك لأنني بحاجة اليك.
    Não pelo dinheiro, mas porque precisava de fazer mais testes. Open Subtitles ليس بسبب المال لكن لأنني بحاجة لإجراء المزيد من الفحوص
    Porque preciso que estejas bem. Open Subtitles حسناً,لأنني بحاجة لأن تكون بخير هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more