"لأنني لدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque tenho
        
    • pois tenho
        
    Está bem, mas temos de regressar cedo porque tenho aquela coisa do trabalho. Open Subtitles حسنًا ، لكننا سنعود مبكرًا لأنني لدي بعض الأعمال كما تعلمين
    -Cala-te! porque tenho várias maneiras para lidar com durões. Open Subtitles لأنني لدي الكثير من الطرق أتعامل بها مع المتنمرين
    E muitos destes tipos não gostam de mim, porque tenho tido boas críticas desde que comecei. Open Subtitles الكثير من هؤلاء الرجال الكبار لا يحبونني، يشعرون هكذا تجاهي لأنني لدي الكثير من النجاحات منذ أن بدأت
    Portanto, ide lavar-vos, Bertie o Erudito, pois tenho segredos novos para te revelar. Open Subtitles لذلك أنضم لنا "بيرتي لأنني لدي الكثير من الاسرار لاكشفها لك
    Não preciso de génios, pois tenho tudo o que podia desejar. Open Subtitles لا أحتاج جني لأنني لدي كل شيء أتمناه
    porque tenho uma nova reputação para proteger, uma de que me orgulho. Open Subtitles لأنني لدي جهة جديدة سأحميها و بكل فخر حقا ؟
    Porque não, porque tenho compromissos. porque tenho... Open Subtitles لأنني لا أستطيع, لأنني لدي مواعيد لأنني لدي...
    Não tenho traças porque tenho naftalina. Open Subtitles ليس لدي عثة لأنني لدي النفثالين
    Não quero dar as mãos, porque tenho germofobia. Open Subtitles السبب أنني لا أريد التشابك بالأيدي هو لأنني لدي "فوبيا الجراثيم"
    - Porque não? porque tenho responsabilidades, tenho coisas a fazer, e fiz compromissos com pessoas... Open Subtitles لأنني لدي مسؤوليات، ولدي أشياء أفعلها ولدي التزامات قد وعدت أشخاص بها و...
    porque tenho tantas perguntas para te fazer. Open Subtitles لأنني لدي الكثير من الأسئلة لك
    porque tenho aqui uma erva de categoria... para entregar às autoridades imediatamente. Open Subtitles ...لأنني لدي حشيش من النوع الفاخر لنسلمه للسلطات في الحال
    Estou muito entusiasmado, porque tenho uma novidade... Open Subtitles أنا سعيد حقا لأنني لدي أخبار...
    Estou feliz, pois tenho uma coisa... Open Subtitles إنني سعيد, لأنني لدي شئ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more