Está bem, mas temos de regressar cedo porque tenho aquela coisa do trabalho. | Open Subtitles | حسنًا ، لكننا سنعود مبكرًا لأنني لدي بعض الأعمال كما تعلمين |
-Cala-te! porque tenho várias maneiras para lidar com durões. | Open Subtitles | لأنني لدي الكثير من الطرق أتعامل بها مع المتنمرين |
E muitos destes tipos não gostam de mim, porque tenho tido boas críticas desde que comecei. | Open Subtitles | الكثير من هؤلاء الرجال الكبار لا يحبونني، يشعرون هكذا تجاهي لأنني لدي الكثير من النجاحات منذ أن بدأت |
Portanto, ide lavar-vos, Bertie o Erudito, pois tenho segredos novos para te revelar. | Open Subtitles | لذلك أنضم لنا "بيرتي لأنني لدي الكثير من الاسرار لاكشفها لك |
Não preciso de génios, pois tenho tudo o que podia desejar. | Open Subtitles | لا أحتاج جني لأنني لدي كل شيء أتمناه |
porque tenho uma nova reputação para proteger, uma de que me orgulho. | Open Subtitles | لأنني لدي جهة جديدة سأحميها و بكل فخر حقا ؟ |
Porque não, porque tenho compromissos. porque tenho... | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع, لأنني لدي مواعيد لأنني لدي... |
Não tenho traças porque tenho naftalina. | Open Subtitles | ليس لدي عثة لأنني لدي النفثالين |
Não quero dar as mãos, porque tenho germofobia. | Open Subtitles | السبب أنني لا أريد التشابك بالأيدي هو لأنني لدي "فوبيا الجراثيم" |
- Porque não? porque tenho responsabilidades, tenho coisas a fazer, e fiz compromissos com pessoas... | Open Subtitles | لأنني لدي مسؤوليات، ولدي أشياء أفعلها ولدي التزامات قد وعدت أشخاص بها و... |
porque tenho tantas perguntas para te fazer. | Open Subtitles | لأنني لدي الكثير من الأسئلة لك |
porque tenho aqui uma erva de categoria... para entregar às autoridades imediatamente. | Open Subtitles | ...لأنني لدي حشيش من النوع الفاخر لنسلمه للسلطات في الحال |
Estou muito entusiasmado, porque tenho uma novidade... | Open Subtitles | أنا سعيد حقا لأنني لدي أخبار... |
Estou feliz, pois tenho uma coisa... | Open Subtitles | إنني سعيد, لأنني لدي شئ... |