Porque se ela disser que tudo bem, eu darei um para você. | Open Subtitles | لأنها إن قالت أنكِ يمكنكِ الحصول على كلب، فسأحضر لكِ واحداً |
As chitas evoluíram para correr mais depressa porque, se não o fizessem, não teriam comida. | TED | طُورت الفهود لتركض أسرع، لأنها إن لم تركض أسرع، لن تحصل على أي طعام. |
As gazelas também evoluíram para correr mais depressa porque, se não corressem, seriam uma refeição. | TED | وطُورت الغزلان لتركض أسرع لأنها إن لم تكن تركض أسرع، سوف تكون طعامًا. |
Felizmente, o teste genético provou que, na realidade, esta estirpe veio do Norte, porque, se viesse do Sul, teria tido um impacto muito maior em termos de transmissão. | TED | لحسن الحظ، أثبت الفحص الجيني أنه في الواقع تأتي هذه السلالة من الشمال، لأنها إن جائت من الجنوب، لكان تأثيره أوسع بكثير من ناحية العدوى. |
Porque se ela espera que eu assine a confissão, vai ter muito que esperar. | Open Subtitles | لأنها إن كانت ستنتظر توقيعي على هذا الاعتراف فلسوف تنتظر لفترة طويلة |
É um pouco anti-social, Porque se não fossem vocês, então seria o vizinho do lado. | Open Subtitles | إنها غير اجتماعية قليلاً لأنها إن لم تكن كذلك فستحدث لكم قريباً |
Porque se ela não for, se tiver mesmo um dom, tudo aquilo que gozas, tudo aquilo de que duvidas, tudo aquilo que defendes, vai ficar baralhado. | Open Subtitles | لأنها إن لم تكن كذلك .. إن كانت تملك الهبة فكل شيء استهزئت به , كل شيء قمتَ بالتشكيك به |
Porque se não estiver no bosque, pode estar em qualquer parte do mundo. | Open Subtitles | لأنها إن لم تكن في الغابة فقد تكون بأي مكان بالعالم المشؤوم أليس كذلك ؟ |
- Espero que sim. A sério, Porque se não vier, a única forma de me controlar é matando um de vocês. | Open Subtitles | آمل ذلك بالفعل، لأنها إن لم تأتِ، فلن أستطيع التحكّم بنفسي إلا بقتل أحدكما. |
Porque se... ela sobreviver... continuará em perigo, talvez agora mais do que nunca. | Open Subtitles | لأنها إن عاشت فإنها ستكون فى خطر الآن، أكثر من أي وقت مضى |
Porque se ela não estiver lá, tu vais para a esquadra até ela aparecer. | Open Subtitles | لأنها إن لم تكن هناك، ستبقى حتى تظهر. |
Porque se não é, isso não ajudará o Sr. Mackenzie. | Open Subtitles | لأنها إن لم تكن حقيقة، فهي لن تساعد سيد "ماكنزي". |
O medo sobrepõe-se e riposta. Porque se não fizesse... | Open Subtitles | لذا يسيطر عليها الخوف وتقاوم ...لأنها إن لم تفعل |
Porque, se o fizer, estás num grande sarilho. | Open Subtitles | لأنها إن فعلت هذا ستشكل مشكلة كبيرة لك |
Vou continuar a perguntar porque, Se ela não voltar, vão considerá-la suspeita. | Open Subtitles | -سأظل أسأل عنه لأنها إن لم تعد ستصبح مشتبها بها |
Porque, se não o fizer, o Jimmy também é uma vítima. | Open Subtitles | لأنها إن لم تكن كذلك ف(جيمى) سيعتبر ضحية أيضاً |
Então, porque não fazes a coisa certa e diz à Presidente Taylor para recuar as tropas, Porque se não o fizer, aviões vão cair do céu. | Open Subtitles | لذا، لما لا تقوم بالأمر الناصح وتخبر الرئيسة (تيلور) بإلغاء الضربة لأنها إن لم تفعل ستبدأ الطائرات بالسقوط من السماء |
Se ela descobrir, só poderei vê-los através de vidro blindado. Certo? | Open Subtitles | لأنها إن عرفت ، فلن أتمكن من رؤيتكم إلا عبر زجاج سميك ، مفهوم ؟ |