"لأنها إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque se
        
    • Se ela
        
    Porque se ela disser que tudo bem, eu darei um para você. Open Subtitles لأنها إن قالت أنكِ يمكنكِ الحصول على كلب، فسأحضر لكِ واحداً
    As chitas evoluíram para correr mais depressa porque, se não o fizessem, não teriam comida. TED طُورت الفهود لتركض أسرع، لأنها إن لم تركض أسرع، لن تحصل على أي طعام.
    As gazelas também evoluíram para correr mais depressa porque, se não corressem, seriam uma refeição. TED وطُورت الغزلان لتركض أسرع لأنها إن لم تكن تركض أسرع، سوف تكون طعامًا.
    Felizmente, o teste genético provou que, na realidade, esta estirpe veio do Norte, porque, se viesse do Sul, teria tido um impacto muito maior em termos de transmissão. TED لحسن الحظ، أثبت الفحص الجيني أنه في الواقع تأتي هذه السلالة من الشمال، لأنها إن جائت من الجنوب، لكان تأثيره أوسع بكثير من ناحية العدوى.
    Porque se ela espera que eu assine a confissão, vai ter muito que esperar. Open Subtitles لأنها إن كانت ستنتظر توقيعي على هذا الاعتراف فلسوف تنتظر لفترة طويلة
    É um pouco anti-social, Porque se não fossem vocês, então seria o vizinho do lado. Open Subtitles إنها غير اجتماعية قليلاً لأنها إن لم تكن كذلك فستحدث لكم قريباً
    Porque se ela não for, se tiver mesmo um dom, tudo aquilo que gozas, tudo aquilo de que duvidas, tudo aquilo que defendes, vai ficar baralhado. Open Subtitles لأنها إن لم تكن كذلك .. إن كانت تملك الهبة فكل شيء استهزئت به , كل شيء قمتَ بالتشكيك به
    Porque se não estiver no bosque, pode estar em qualquer parte do mundo. Open Subtitles لأنها إن لم تكن في الغابة فقد تكون بأي مكان بالعالم المشؤوم أليس كذلك ؟
    - Espero que sim. A sério, Porque se não vier, a única forma de me controlar é matando um de vocês. Open Subtitles آمل ذلك بالفعل، لأنها إن لم تأتِ، فلن أستطيع التحكّم بنفسي إلا بقتل أحدكما.
    Porque se... ela sobreviver... continuará em perigo, talvez agora mais do que nunca. Open Subtitles لأنها إن عاشت فإنها ستكون فى خطر الآن، أكثر من أي وقت مضى
    Porque se ela não estiver lá, tu vais para a esquadra até ela aparecer. Open Subtitles لأنها إن لم تكن هناك، ستبقى حتى تظهر.
    Porque se não é, isso não ajudará o Sr. Mackenzie. Open Subtitles لأنها إن لم تكن حقيقة، فهي لن تساعد سيد "ماكنزي".
    O medo sobrepõe-se e riposta. Porque se não fizesse... Open Subtitles لذا يسيطر عليها الخوف وتقاوم ...لأنها إن لم تفعل
    Porque, se o fizer, estás num grande sarilho. Open Subtitles لأنها إن فعلت هذا ستشكل مشكلة كبيرة لك
    Vou continuar a perguntar porque, Se ela não voltar, vão considerá-la suspeita. Open Subtitles -سأظل أسأل عنه لأنها إن لم تعد ستصبح مشتبها بها
    Porque, se não o fizer, o Jimmy também é uma vítima. Open Subtitles لأنها إن لم تكن كذلك ف(جيمى) سيعتبر ضحية أيضاً
    Então, porque não fazes a coisa certa e diz à Presidente Taylor para recuar as tropas, Porque se não o fizer, aviões vão cair do céu. Open Subtitles لذا، لما لا تقوم بالأمر الناصح وتخبر الرئيسة (تيلور) بإلغاء الضربة لأنها إن لم تفعل ستبدأ الطائرات بالسقوط من السماء
    Se ela descobrir, só poderei vê-los através de vidro blindado. Certo? Open Subtitles لأنها إن عرفت ، فلن أتمكن من رؤيتكم إلا عبر زجاج سميك ، مفهوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus