"لأنهم يعتقدون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque acham
        
    • porque acreditam
        
    • porque pensam
        
    • porque achavam
        
    • Porque eles pensam
        
    Eles vão por terra porque acham que o rio é demasiado perigoso lá à frente. Open Subtitles انهم ينزحون برا لأنهم يعتقدون ان البحر خطر أمامهم
    Não me contrataram por bruxa, mas porque acham que sou vidente. Open Subtitles لقد وظفوني لأنهم يعتقدون بأنني وسيطة روحانية
    Estão interessados nos abusos, nas mortes, porque acreditam que ganharão atenção e simpatia. TED هم مهتمون بالاعتداء، بالقتل، لأنهم يعتقدون بأنه سيحوز على الاهتمام والمواساة.
    Eles não são "cinzentos" por não terem a certeza, mas sim porque acreditam que o dilema moral enfrenta dois argumentos opostos válidos. TED هم في المنطقة الرمادية ليس لكونهم غير متأكدين، ولكن لأنهم يعتقدون أن المعضلة الأخلاقية تواجه نوعين من الحجج الصحيحة والمتعارضة.
    E há uma criança aí que tem algo tão especial dentro dela mas cuja vida é miserável porque pensam que ninguém a quer. Open Subtitles وهناك أطفال في مكان ما لديهم شئ مميز جداً بداخلهم لكن حياتهم بائسة لأنهم يعتقدون بأن لا أحد يريدهم
    E dizerem-me todas aquelas mentiras porque achavam que eu ia enriquecer rapidamente, porque uma grande cadeia os queria comprar. Open Subtitles ويقولون لي أن كل هذا هراء لأنهم يعتقدون أنني سأحصل على مبلغ كبير من وراء هذا لأن سلسلة متاجر كبيرة تريد شراء محالهم
    porque acham que sou casado com uma espia, é por isso. Open Subtitles لأنهم يعتقدون أنني متزوج منجاسوسة،هذا هوالسبب.
    O importante é que, todo mundo está triste porque estão procurando, por essa coisa inexistente, ou estão tristes porque... acham que aceitaram ter menos. Open Subtitles المغزى أن كل شخص يائس لأنهم يبحثون عن ... الشيء الغير موجود أو شيء آخر لأنهم يعتقدون أن الشيء الجيد قد نفذ
    E vendem barato porque acham que lhes vais devolver tudo. Open Subtitles . الرخيص ، لأنهم يعتقدون أنك ستعيد لهم كل شئ
    Ouvi dizer, algures, que os médicos ignoram os sintomas porque acham que não podem adoecer. Open Subtitles سمعتُ من أحدهم أن الأطباء يتجاهلون أعراضهم لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون
    Não me querem aqui porque acham que o miúdo está curado. Open Subtitles إنهم لا يريدونني هنا لأنهم يعتقدون أن الولد شفي
    A polícia anda em cima de mim porque acham que te ajudei a fugir. Open Subtitles الشرطة تراقبني لأنهم يعتقدون أني ساعدتك على الفرار.
    O Diretor de "Design" e Pesquisa na Pinterest disse-me que construíram uma das equipas mais diversas e com melhor desempenho em Silicon Valley, porque acreditam que nenhum tipo de pessoa detém o monopólio do talento. TED رئيس قسم التصميم والأبحاث في موقعPinterest قال لي أنهم كونوا واحدًا من أكثر فرق العمل تنوعا وأداءًا في وادي السيليكون لأنهم يعتقدون أنه لا يوجد نوع واحد من الأشخاص يحتكر المواهب.
    O estudo descobriu que, até em empresas com políticas de diversidade e programas de inclusão, os empregados esforçam-se para serem eles próprios no trabalho porque acreditam que a conformidade é algo crítico para o seu avanço na carreira a longo prazo. TED وجدت الدراسة أنه حتى في شركات ذات سياسات تعددية وبرامج إدماج، يكافح الموظفون ليكونوا أنفسهم في العمل لأنهم يعتقدون أن مطابقة الغير مهمة لتعزيز عملهم طويل الأجل.
    Assim, os pais escolhem anos específicos para terem os seus bebés porque acreditam que a cooperação entre animais bem escolhidos pode dar prosperidade às famílias. TED لذلك يختار الوالدين سنة بعينها لإنجاب الاطفال. لأنهم يعتقدون ان العمل الجماعي والجمع الموفق بين الابراج ستمنح العائلات التقدم والازدهار.
    sob pena de ser removido imediatamente, removido por pessoas que podem ter discordado da decisão inicial, mas que respeitam o resultado final e trabalham para que ele se mantenha, porque acreditam numa coisa maior do que a sua própria opinião. TED وإذا فعلت فسيتم حذفها فوراً، يحذفها أناس ربما لم يكونوا متفقين مع القرار الأصلي، لكنهم يحترمون نتائج القرار، ويعملون من أجل بقاءه لأنهم يعتقدون في شئ أكبر من آرائهم الخاصة.
    Meu Deus, eles apenas o elegeram por pena, porque pensam que ele tem problemas mentais. Open Subtitles يا الهي، لقد إختاروه فقط بدافع الشفقة لأنهم يعتقدون أنه معاق ذهنياً
    porque pensam que todas estas coisas maravilhosas, como pessoas criativas, riqueza, rendimento, é o que os atrai, esquecendo o feio e o mau. TED لأنهم يعتقدون أن كل هذه الأشياء الرائعة مثل الناس المبدعة ,الثروة , الدخل هو مايجذبهم متناسين كل مايتعلق بالسيئ والقبيح
    Os doentes imprimem isto, porque os hospitais geralmente bloqueiam-nos porque pensam que somos uma rede social. TED المرضى يستطيعون طباعته ، لأن المستشفيات غالبا تمنعنا لأنهم يعتقدون أننا شبكة اجتماعية .
    Dissemos que os donos não faziam um bolo para o regresso a casa de militares porque achavam que os soldados americanos eram assassinos. Open Subtitles لم يصنع الكيك لأجل محارب عائد للوطن لأنهم يعتقدون أن القوات الأمريكية قتلة
    Porque eles pensam que vocês são uns ignorantes uns pés-descalços uns provincianos pobres e estúpidos que não têm dinheiro, nem poder para os enfrentar. Open Subtitles لأنهم يعتقدون أنكم جميعاً جهلة حفاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more