"لأنه عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque quando
        
    • pois quando
        
    • Porque enquanto
        
    • para quando
        
    • Porque assim
        
    • quando estamos
        
    porque, quando se ensinam as pessoas a suturar, também lhes ensinam a suturar o seu valor próprio para serem todo-poderosos. TED لأنه عندما يُعلَّم هؤلاء كيف يخيطوا الجرح، يُعلموا أيضا كيف يرتقوا قيمتهم الذاتية لأن يصبحوا أصحاب قوة خارقة.
    Porquê? porque quando as tachas estão fora da caixa TED لماذا؟ لأنه عندما نخرج المعجون اللاصق من العلبة
    Porque, quando ele cantava, era numa voz de falsete mesmo aguda. Open Subtitles لأنه عندما كان يغني عندئذ كان يغني بصوت عال جدا
    - Sim, mas ela mata, pois quando a hora chegar, os fortes atirarão e os fracos perecerão. Open Subtitles نعم ، لكنها تقوم بالقتل لأنه عندما يحين الوقت القوي سوف يقوم بالإطلاق والضعيف سيهلك
    Definitivamente, cirugião, pois quando dizes à familia que um ente querido morreu, tens que puxar a máscara para baixo e abanar a cabeça. Open Subtitles جراح، لأنه عندما تخبر أناساً أن من يحبونه قد مات عليك أن تنزل قناعك الجراحي وتهز رأسك
    Porque enquanto eu estava ocupado a melhorar a empresa e aumentar o seu sucesso, Open Subtitles لأنه عندما كنت مشغولا محاولا اثبات أن الشركة سوف تنجح،
    para quando pedires no bar, dizeres: "Quero o que ela está a beber." Open Subtitles لم استطع فهمه لأنه عندما تطلبي شيئ ما في البار , يمكنكِ قول
    Porque assim que este feitiço acabar... ninguém se lembrará do que ouviu. Open Subtitles لأنه عندما تنتهي التعويذة، لن يذكر أي شخص ماسمعه
    Porque sou médica. porque quando erramos, as pessoas morrem. Open Subtitles لأنني طبيبة لأنه عندما يخطىء الأطباء يموت الناس
    Talvez porque quando to estavam a dizer, estavas ocupado a ouvir aquelas tretas sobre pássaros contra janelas! Open Subtitles ربما لأنه عندما كانوا يخبرونك بهذا كنت مشغولًا بسماع الهراء المتعلق بالعصافير التي ترتطم بالنوافذ
    Porque, quando o assunto é sexo, eu tenho um limite moral firme. Open Subtitles لماذا ذلك؟ لأنه عندما يتعلق الأمر بالجنس, فلدي حدود أخلاقية ثابتة
    porque quando os rapazes que trouxe para aqui voltarem daquela selva, vocês vão querer estar bem longe. Open Subtitles لأنه عندما يعود الأشخاص الذين أتيت بهم غاضبين من الغابة ستود أن تكون بعيدا جدا
    porque quando o Pope veio avisá-lo, eu tirei os detonadores. Open Subtitles لأنه عندما جاء بوب لك ليحذرك أخرجت فيوزات التفجير
    Eu tive que te encontrar porque quando eu era um fantasma, tu e eu, nós tivemos algum tipo de ligação, certo? Open Subtitles ,كان علي أن اجدك ,لأنه عندما كنت شبحاً انا و أنت, كان لدينا بعض من انواع الاتصال, صحيح ؟
    Prepare-se para fazer uma declaração mais tarde, porque quando tudo isto acontecer, o mundo vai querer ouvi-lo. Open Subtitles حسناً ، إستعد لإدلاء تصريح اليوم لأنه عندما يحين الوقت العالم سيرغب أن يسمع منك
    porque quando ele olha para dentro de si, não consegue encontrar nada. Open Subtitles لأنه عندما ينظر داخل نفسه لايمكنه العثور على اي شي هناك
    pois quando se é dono da informação Pode-se distorcê-la à vontade Open Subtitles لأنه عندما تكون معلوماتهم يمكنهم تعديلها كما يريدون
    Viver longe de vocês foi difícil para mim, pois quando os amigos vivem longe, às vezes, também se afastam. Open Subtitles اتعرفون, العيش بعيدا عنكم يا جماعة كان صعبا علي لأنه عندما يفترق الأصدقاء
    Suponho que seja verdade, pois quando te conheci, apaixonar-me era a última coisa que me passava pela cabeça. Open Subtitles أظن ان ذلك صحيح لأنه عندما التقيتك الحب كان آخر ما ببالي
    Porque enquanto o Fitz enrolava-se com outra mulher, parecia que não te importavas, e queremos saber o porquê. Open Subtitles لأنه عندما فيتز كان يضاجع إمرأة أخرى أنت لم تبالي ونحن نود معرفة السبب
    Porque enquanto Scott e o Stiles estavam lá fora a tentar ajudar pessoas de serem assassinadas, tu estavas aqui, a rolar nos lençóis com a verdadeira assassina. Open Subtitles لأنه عندما كان "سكوت" و"ستايلز" بالخارج يحاولان إنقاذ الناس من الموت كنت أنت هنا، تتقلب على الفراش مع القاتل الحقيقى
    Estão especificamente reservados para quando encontrar o homem com quem irei casar. Open Subtitles خاص. محفوظة وهي تحديدا لأنه عندما أجد الرجل الذي انا ذاهب الى الزواج.
    E foi um pouco louco porque... assim que tomei a decisão de me assumir, aquele sentimento de impotência desapareceu. Open Subtitles وقد كان شيء جنوني لأنه عندما قررت أن أتقبل حقيقتي شعوري بالضعف قد إنتهى
    Porque, quando estamos metidos numa coisa durante todo este tempo, a esta escala, aparecem duas outras grandes ameaças juntamente com o vírus. TED لأنه عندما تكون في خضم شيئ لمدة طويلة و بهذا المستوى فهناك خطران كبيران ينضمان الى خطر الفيروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more