| Nós iremos esperar por Mr. Rich Porque ele disse que estaria cá. | Open Subtitles | سوف نقوم بانتظار السيد ريتش لأنه قال أنه سوف يكون هنا. |
| Porque ele disse que ía à Suiça em negócios como advogado, e agora está na América Central, como traficante de armas. | Open Subtitles | حسنا . لأنه قال أنه ذاهب إلى سويسرا فى رحلة عمل كمحامى |
| Habitua-te, Porque ele disse que mais pacotes serão entregues a nós. | Open Subtitles | حسنا , اعتد على ذلك , لأنه قال أنه سيكون هناك صناديق كثيرة ستسلم لنا |
| - A sério? Porque ele disse que lhe ligou a dizer que suspeitava do novo empregado de limpeza, que andava a bisbilhotar. | Open Subtitles | لأنه قال أنه إتصل بك، ليخبرك أن هناك أمراً مريباً |
| Porque ele disse que sabia que eu ia descobrir. | Open Subtitles | لأنه قال أنه عرف أننى كنت لأعرف |
| Porque ele disse... que é o único que o pode fazer. | Open Subtitles | لأنه قال أنه هو الوحيد الذي يستطيع |
| Porque ele disse que tinha de falar contigo acerca de um problema qualquer com que estavas. | Open Subtitles | لمَ عساكِ تعتقدين أنني على علاقة غرامية بـ(جورج)؟ لأنه قال أنه مضطر للتحدث معكِ في وقت مبكر حول مشكلة تعانين منها |
| - Porque ele disse que devias. | Open Subtitles | لأنه قال أنه عليك فعل هذا |
| O quê? Porque ele disse que pediu desculpa? | Open Subtitles | {\pos(192,220)}لأنه قال أنه إعتذر هو يقول أنه أسف لأن أحدهم، يعنيك أنت |
| Porque ele disse que viria atrás da minha família. | Open Subtitles | لأنه قال أنه سيلاحق عائلتي |
| Votámos no Wasicsko e não no Martinelli porque... ele disse que ia lutar por nós. | Open Subtitles | لقد صوتنا لأجل (ويسيسكو) عن (مارتينيلي) لأنه قال أنه سيحارب لأجلنا ... |