porque o que é pessoal, como sabem, é politico. | TED | لأنه كما تعلمون الأمور الشخصية تكون سياسية |
Esta foi muito inesperada porque eu cresci com uma visão científica do mundo, e fiquei chocado por saber quanto da minha vida é governada por forças irracionais. | TED | هذا كان غير متوقعا بشدة لأنه كما تعلمون ترعرعت في كنف النظرة العلمية و لقد صدمت لمعرفة ان معظم حياتي مسيرة بقوى غير منطقية; |
porque, é preciso saber, o sal é uma coisa que pode contaminar os rios de água doce. | TED | لأنه كما تعلمون الملح هو شيء يمكن أن يلوث أنهار المياه العذبة. |
Felizmente, o quarto estava muito limpo, porque, sabes, os quartos de hotel, podem ser o pior pesadelo de um perito forense, Gibbs. | Open Subtitles | آبي لحسن الحظ كانت الغرفة نظيفة حقا , لأنه , كما تعلمون , غرف الفنادق , يمكن أن يكون الباحث الشرعي أكبر كابوس , جيبس |
Fiquei viciado. Criei uma coisa nova, estava muito entusiasmado porque eu já tinha feito palavras cruzadas, mas isso é como preencher a matriz de outra pessoa. | TED | لقد صنعت شيئا جديدا .. كنت متحمسا جدا لأنه كما تعلمون .. أني صنعت ألغاز الكلمات المتقاطعة لكنه كان نوعا ما مثل أن تكون متمثلا في جسد شخصا أخر. |
porque do que precisamos é de amor | Open Subtitles | ، لأنه كما تعلمون "كل ما تحتاجونه هو الحب" |
porque, quero dizer, sabe, isto não é o Taj Mahal, | Open Subtitles | لأنه كما تعلمون إنه ليس تاج محل |
porque como todos vocês sabem, meus amigos, fui a primeira. | Open Subtitles | لأنه كما تعلمون جميعا، يا أصدقائي، كنت أول. [ضاغطا على زر الكاميرا] |