Ainda bem, Porque acho que o teu pai está mesmo diferente. | Open Subtitles | هذا جيد , لأني أعتقد أن أباك قد تغير حقا |
Olha-me nos olhos, Porque acho que falhaste no teu primeiro teste. | Open Subtitles | أنظر إلى عيني، لأني أعتقد أنك فشلت للتو باختبارك الأول |
Estou aqui hoje Porque acho que, na realidade, precisamos de "hackers". | TED | أنا هنا اليوم لأني أعتقد بأننا في الواقع بحاجة إلى المخترقين. |
porque acredito que será terapêutico. | Open Subtitles | لأني أعتقد أنَ هذا سيُساعدُ على عِلاجِك. |
Vou usar a história de uma amiga minha, uma amiga bósnia, e contar-vos o que lhe aconteceu porque penso que ilustra exatamente o que se sente. | TED | سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته. |
Agora sei porque é que as pessoas gritam, pois acho que vou gritar. | Open Subtitles | الآن أعرف لماذا الناس يصرخون؛ لأني أعتقد أني ذاهبة إلى |
porque eu acho que já entendi porque ateou fogo nele. | Open Subtitles | لأني أعتقد انك بيينت مقصدك عندما أشعلت به النار |
Isto é o que tenho andado a fazer Porque acho que é a coisa mais divertida do mundo, | TED | هذا ما كنت مشغولا به لأني أعتقد أنه الشيء الاكثر إمتاعا في العالم. |
E sinto-me quase sempre feliz Porque acho que é a espécie mais feliz do planeta. | TED | وأنا سعيدة معظم الوقت، لأني أعتقد أنها أسعد مخلوقات على الكوكب. |
Porque acho que se o prendesse, se o marca-se entrasse no sistema judicial de alguma maneira livrar-se-ia. | Open Subtitles | لأني أعتقد لو أنني أوقفتك و إحتجزتك و دخلت للنظام القضائي فبطريقةٍ ما قد تنجو من التهم لكن بالنسبه لي |
Mas é só Porque acho que esse teu amigo baixote é bem giro. | Open Subtitles | لكن هذا فقط لأني أعتقد أن صديقك القصير هنا لطيفٌ نوعا ما |
Se fosse a ti puxava as cuequinhas para cima, porque, acho que acabaste. | Open Subtitles | لأني أعتقد أنكِ انتهيتِ. أنا ضجرت منكِ بالفعل. |
Porque acho que a deixei cair no armazém, ontem à noite. | Open Subtitles | لأني أعتقد أني أوقعتها في المستودع ليلة البارحة |
Porque acho que ele pode estar a reportar tudo a alguém superior. | Open Subtitles | لأني أعتقد أنه ربما يرفع تقاريره لشيء أكبر |
Ela não vai, não, o que é bom, Porque acho que o Ari é um tipo ciumento | Open Subtitles | هي لن تأتي، لا، وهذا جيدُ، لأني أعتقد بأن آري من النوعُ الغيورُ. |
E demora o mais que puderes a distribuir, Porque acho que não irá haver mais, durante uns tempos. | Open Subtitles | و روجيها بشكل بطيء لأني أعتقد أن هذا الوضع سيمتد لفترة |
Vou sair daqui neste momento Porque acho que é o melhor para ambos. | Open Subtitles | سأخرج من هنا الآن لأني أعتقد أن هذا أفضل لكلانا |
Partilko isto consigo, Madame porque acredito que é de confiança. | Open Subtitles | أتفق معك في ذلك يا سيدتي لأني أعتقد أنكِ جديرة بالثقة |
Estou aqui porque acredito que tomaram a decisão com informação insuficiente e desconhecimento. | Open Subtitles | جئت لأني أعتقد أنكم إتخذتم قراراً بناءاً على معلومات غير كافية وغير بصيرة |
porque acredito que tens o poder de mudar este mundo. | Open Subtitles | لأني أعتقد أن لديكِ القدرة .لتغيري العالم |
Eu gosto de fazer citações porque penso que os mortos não devem ser excluídos das conversas. | TED | وأنا أحب الاقتباس لأني أعتقد بأنه علينا ألا نقصي الأشخاص الذين سبقونا من الحوار. |
Não sei ao certo que se passou com o Kyle e não é importante pois acho que a nossa amizade vale mais que uma discussão. | Open Subtitles | لست متأكدة مما حدث لـ"كايل" ولست مهتمة لأني أعتقد أن صداقتنا تساوي أكثر من جدال واحدة |
Por favor, não digas que não te lembras, porque eu acho que te lembras. - Não. | Open Subtitles | ولا تخبريني أنك لا تتذكري لأني أعتقد أنك كذلك |
Porque julgo que nos é mais útil aqui fora. | Open Subtitles | لأني أعتقد انه سيفيدنا اكثر خارج السجن |
porque eu acredito que possamos usar a Realidade Aumentada para algo mais. | TED | لأني أعتقد أننا نستطيع استخدام الواقع المدمج لشيء أكثر. |
Gostaria, pois acredito em vida extraterrestre. | Open Subtitles | أود ، لأني أعتقد بوجود الحياة في مكان آخر. |