"لأني أعتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque acho
        
    • porque acredito
        
    • porque penso
        
    • pois acho
        
    • porque eu acho
        
    • Porque julgo
        
    • porque eu acredito
        
    • pois acredito
        
    Ainda bem, Porque acho que o teu pai está mesmo diferente. Open Subtitles هذا جيد , لأني أعتقد أن أباك قد تغير حقا
    Olha-me nos olhos, Porque acho que falhaste no teu primeiro teste. Open Subtitles أنظر إلى عيني، لأني أعتقد أنك فشلت للتو باختبارك الأول
    Estou aqui hoje Porque acho que, na realidade, precisamos de "hackers". TED أنا هنا اليوم لأني أعتقد بأننا في الواقع بحاجة إلى المخترقين.
    porque acredito que será terapêutico. Open Subtitles لأني أعتقد أنَ هذا سيُساعدُ على عِلاجِك.
    Vou usar a história de uma amiga minha, uma amiga bósnia, e contar-vos o que lhe aconteceu porque penso que ilustra exatamente o que se sente. TED سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته.
    Agora sei porque é que as pessoas gritam, pois acho que vou gritar. Open Subtitles الآن أعرف لماذا الناس يصرخون؛ لأني أعتقد أني ذاهبة إلى
    porque eu acho que já entendi porque ateou fogo nele. Open Subtitles لأني أعتقد انك بيينت مقصدك عندما أشعلت به النار
    Isto é o que tenho andado a fazer Porque acho que é a coisa mais divertida do mundo, TED هذا ما كنت مشغولا به لأني أعتقد أنه الشيء الاكثر إمتاعا في العالم.
    E sinto-me quase sempre feliz Porque acho que é a espécie mais feliz do planeta. TED وأنا سعيدة معظم الوقت، لأني أعتقد أنها أسعد مخلوقات على الكوكب.
    Porque acho que se o prendesse, se o marca-se entrasse no sistema judicial de alguma maneira livrar-se-ia. Open Subtitles لأني أعتقد لو أنني أوقفتك و إحتجزتك و دخلت للنظام القضائي فبطريقةٍ ما قد تنجو من التهم لكن بالنسبه لي
    Mas é só Porque acho que esse teu amigo baixote é bem giro. Open Subtitles لكن هذا فقط لأني أعتقد أن صديقك القصير هنا لطيفٌ نوعا ما
    Se fosse a ti puxava as cuequinhas para cima, porque, acho que acabaste. Open Subtitles لأني أعتقد أنكِ انتهيتِ. أنا ضجرت منكِ بالفعل.
    Porque acho que a deixei cair no armazém, ontem à noite. Open Subtitles لأني أعتقد أني أوقعتها في المستودع ليلة البارحة
    Porque acho que ele pode estar a reportar tudo a alguém superior. Open Subtitles لأني أعتقد أنه ربما يرفع تقاريره لشيء أكبر
    Ela não vai, não, o que é bom, Porque acho que o Ari é um tipo ciumento Open Subtitles هي لن تأتي، لا، وهذا جيدُ، لأني أعتقد بأن آري من النوعُ الغيورُ.
    E demora o mais que puderes a distribuir, Porque acho que não irá haver mais, durante uns tempos. Open Subtitles و روجيها بشكل بطيء لأني أعتقد أن هذا الوضع سيمتد لفترة
    Vou sair daqui neste momento Porque acho que é o melhor para ambos. Open Subtitles سأخرج من هنا الآن لأني أعتقد أن هذا أفضل لكلانا
    Partilko isto consigo, Madame porque acredito que é de confiança. Open Subtitles أتفق معك في ذلك يا سيدتي لأني أعتقد أنكِ جديرة بالثقة
    Estou aqui porque acredito que tomaram a decisão com informação insuficiente e desconhecimento. Open Subtitles جئت لأني أعتقد أنكم إتخذتم قراراً بناءاً على معلومات غير كافية وغير بصيرة
    porque acredito que tens o poder de mudar este mundo. Open Subtitles لأني أعتقد أن لديكِ القدرة .لتغيري العالم
    Eu gosto de fazer citações porque penso que os mortos não devem ser excluídos das conversas. TED وأنا أحب الاقتباس لأني أعتقد بأنه علينا ألا نقصي الأشخاص الذين سبقونا من الحوار.
    Não sei ao certo que se passou com o Kyle e não é importante pois acho que a nossa amizade vale mais que uma discussão. Open Subtitles لست متأكدة مما حدث لـ"كايل" ولست مهتمة لأني أعتقد أن صداقتنا تساوي أكثر من جدال واحدة
    Por favor, não digas que não te lembras, porque eu acho que te lembras. - Não. Open Subtitles ولا تخبريني أنك لا تتذكري لأني أعتقد أنك كذلك
    Porque julgo que nos é mais útil aqui fora. Open Subtitles لأني أعتقد انه سيفيدنا اكثر خارج السجن
    porque eu acredito que possamos usar a Realidade Aumentada para algo mais. TED لأني أعتقد أننا نستطيع استخدام الواقع المدمج لشيء أكثر.
    Gostaria, pois acredito em vida extraterrestre. Open Subtitles أود ، لأني أعتقد بوجود الحياة في مكان آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus