| Porque sabia que iam ficar estranhos e fazer-me 1001 perguntas idiotas. | Open Subtitles | لأني عرفت بأنكم ستتصرفون جميعاً بغرابة وتسألون مليون سؤالاً غبياً |
| Mas eu não fiquei triste, Porque sabia que o meu filho teria a minha idade. | Open Subtitles | لكنّي ما كنت حزين، لأني عرفت بأنّ إبني سيكون عنده سنواتي |
| Porque sabia que tu me dissuadirias, se eu estivesse a fazer um disparate. | Open Subtitles | لأني عرفت بأنك.. سوف تتحدثين إلي كما لو أني مخطئ. |
| A única razão porque pedi ao meu irmão é Porque sabia que ele não podia vir. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أطلب من اخي كان لأني عرفت أنه لن يتمكن من المجيء |
| Porque eu sabia que eu teria que queimar algumas pessoas se eu quisesse chegar onde queria. | Open Subtitles | لأني عرفت أنه ينبغي علي أن أحرق بعض الناس أذا أردت أن أصل الى أين أريد. |
| Só queria que soubesses que ao tomar a forma humana nesta idade, não foi fácil, Porque sabia como iria sentir-me ao estar aqui contigo de novo. | Open Subtitles | أريد إعلامك أن اتخاذ شكل إنسان بهذا العمر رغم ضرورته.. لم يكن سهلاً لأني عرفت كيف سيكون شعوري بجوارك |
| Foi Porque sabia que algures no seu museu de excentricidades, iria encontrar aqueles que andava atrás. | Open Subtitles | لأني عرفت أنه في مكان ما في متحف غرائبك سأجد الواحد الذين أبحث عنهم |
| Porque sabia que, se não partisses, acabarias na prisão. | Open Subtitles | لأني عرفت أنه إن لم تغادر، سينتهي بك الأمر في السجن |
| Mas nunca lhe dei Porque sabia que era errado. | Open Subtitles | ولكني لم اعطها له أبداً لأني عرفت ان هذا خاطئ. |
| E tentei dizer-te, mas não consegui, Porque sabia que ia arruinar tudo, e a culpa é toda minha, por isso... | Open Subtitles | ولقد حاولت إخبارك، لكن لم أستطع، لأني عرفت أنه سيفسد كل شيء، والأمر كله خطأيي، لذا قم فقط... |
| Porque sabia que jamais me deixarias sair com um ex-prisioneiro. | Open Subtitles | ذلك لأني عرفت لن تسمحي لي أبداً بمواعدة مجرم سابق |
| Bem, eu vim até aqui Porque sabia que não irias querer que alguém ouvisse o que tenho para dizer. | Open Subtitles | حسنا, انا اتيت هنا لأني عرفت انك لن تريدي لأحد سماعه ما سأقوله |
| Depositei a minha confiança em vós, uma estranha, Porque sabia que era a melhor hipótese para o meu povo, para toda a nossa gente. | Open Subtitles | لقد منحت ثقتي لك، لشخص غريب لأني عرفت أنها أفضل فرصة لشعبي لشعوبنا كلها |
| Porque sabia que não havia ajuda nenhuma. | Open Subtitles | لأني عرفت أنه لاتوجد أي مساعدة |
| Porque sabia que ias querer mudar de turma. | Open Subtitles | لأني عرفت أنك ستجعلنا نبدل إلى صفّ آخر |
| Talvez para partilhar da dor de Alice, Porque sabia que ela não iria conseguir. | Open Subtitles | ربما لمشاركة أوجاع أليس , لأني عرفت بانها لن تستطيع فعلها . |
| Mas fi-lo Porque sabia | Open Subtitles | كان فعل دنيء يخص الفلاحين. لكني فعلت هذا لأني عرفت... |
| Porque sabia que ias estragar tudo. | Open Subtitles | لأني عرفت أنك ستفسد الأمور |
| Porque sabia que algo assim iria acontecer. | Open Subtitles | لأني عرفت أن شيء كهذا سيحدث |
| Porque sabia que não ias entregar-me. E este foi o passo correcto. | Open Subtitles | لأني عرفت أنك لن تسلمني |
| eu sabia que ia substituir a Maryann pela Tina. | Open Subtitles | عرفت ذلك لأني عرفت " أني سأستبدل " ماري " بـ " تينا |