porque passei a noite na sala de emergência do Hospital Greenbury General. | Open Subtitles | و لأني قضيت كل ليلة أمس في غرفة جرينبري العامة الطارئة |
porque passei a vida, à procura de planetas invisíveis. | Open Subtitles | لأني قضيت حياتي كلها أبحث عن الكواكب الخفية |
Certo, isto está a ficar muito confuso para mim porque passei os últimos meses a tentar esquecer-te. | Open Subtitles | حسناً، هذا مربكاً للغاية لي لأني قضيت الأشهر القليلة الماضية أحاول نسيانك |
Provavelmente porque passei tantos anos servindo o seu mestre. | Open Subtitles | ربما لأني قضيت سنوات عدّة في خدمة سيدها |
Só liguei para conversar, porque tive uma excelente tarde aqui. | Open Subtitles | . أتفقدك فقط . لأني قضيت صباحا جيّدًا اليوم |
Fiquei com ele porque passei o fim de semana inteiro sendo generosa e tu nem agradeceste. | Open Subtitles | اجل، انتهزت ذاك المقعد لأني قضيت العطلة بأكملها ناكرة الذّات وحتى أنك لم تشكرني لو لمرة |
porque passei os últimos três meses da minha vida a desmontar tudo o que o Elias me disse. | Open Subtitles | لأني قضيت أخر ثلاثة أشهر من حياتي أحلل كل شيء سبق وقاله (ألياس) لي |
Bem, na verdade estou te contando agora porque tive uma ótima noite. | Open Subtitles | حسنا, أعني, انظر حقا, أنا أقول لك الآن لأني قضيت وقت لطيف الليلة حقا |